La Biblia de Cambridge
Eclesiastés 1:17
Y di mi corazón La aparente iteración de la frase de Eclesiastés 1:13 expresa la concentración de propósito. El escritor agrega que su búsqueda tomó un rango aún más amplio. Buscó conocer la sabiduría a través de su opuesto, para ampliar su experiencia de las enfermedades del pensamiento humano. Había sondeado las profundidades de la "locura y la insensatez"; la primera palabra que expresa en hebreo como en español las formas más salvajes de falta de sabiduría.
Hay, tal vez, un toque de autoburla en el hecho de que la última palabra en hebreo es casi idéntica en sonido a una palabra que significa "prudencia". Uno, parece decir el escritor, tiene el mismo problema que el otro. Algunos críticos, de hecho ( por ejemplo , Ginsburg), piensan que el presente texto se originó en un error de transcripción y que deberíamos leer "conocer la sabiduría y el conocimiento". Se ha pensado y, como se afirma en la Introducción (cap.
ii.), con alguna razón, que en el uso de la palabra más fuerte tenemos un eco del lenguaje corriente de los estoicos que veían todas las debilidades de la humanidad como otras tantas formas de locura. Entonces Horacio ( Sat. ii. 3. 43),
"Quem mala stultitia et quemcunque inscitia veri
Cæcum agit, insanum Chrysippi porticus et grex
Otoño. Haec populos, haec magnos fórmula reges,
Excepto sapiente, principio".
"Aquel a quien la débil necedad conduce a la ceguera,
Desconociendo la Verdad, el Pórtico y la tribu
Quienes llaman a Crisipo Maestro, trátenlos como locos.
Pueblos y reyes poderosos, todos menos los sabios
Esta fórmula abraza".
Así también Diog. Laert. vii. 124,
λέγουσι πάντας τοὺς ἄφρονας μαίνεσθαι.
"Todo lo que es tonto lo declaran loco".
aflicción de espíritu Mejor, alimentándose de viento , como antes. Ver nota sobre Eclesiastés 1:14 . Sin embargo, la palabra no es idéntica en forma, sino que expresa una idea más concreta. Algunos lo traducen como "meditación". El hecho de que el escritor use una palabra que no se encuentra en ninguna otra parte del Antiguo Testamento sugiere la idea de que quería una palabra nueva para la expresión de un pensamiento nuevo.