La Biblia de Cambridge
Eclesiastés 10:15
El trabajo de los necios los cansa a todos La palabra para "trabajo" como en el cap. Eclesiastés 1:3 ; Génesis 41:52 ; Job 3:3 , como con nuestra palabra "trabajo", lleva consigo la connotación de problema y fatiga.
Trabaja sin resultado alguno, porque carece de sentido común. No saber "el camino a la ciudad" es claramente una frase proverbial para la crassa ignorantia de los hechos de experiencia más patentes que se encuentran dentro de la experiencia de todos los hombres. Si un hombre no logra ver eso, ¿cómo le irá en las dificultades que lo conducen como a los "desvíos" de la vida? Nos acordamos del dicho, atribuido, si no recuerdo mal, al emperador Akbar de que "Solo un tonto se pierde en un camino recto", o del "Por qué" de Shakespeare es claro como camino a la iglesia parroquial "( Como Te gusta , ii. 7).
no sabe cómo ir a la ciudad Las palabras probablemente implican una reminiscencia de una infancia no lejos de Jerusalén como la ciudad de la que habla el proverbio. La descripción de Isaías del camino a la Jerusalén restaurada como tal que "los hombres del camino, aunque sean insensatos, no se extraviarán en él" ( Isaías 35:8 ) proporciona un paralelo interesante.
Sin embargo, el ingenio de los intérpretes ha leído otros significados en las palabras simples y se ha tomado "la ciudad" (1) por los usos y costumbres de la ciudad, su política e intriga que el "tonto" no entiende, (2) por la ciudad de Dios, la nueva Jerusalén, o alguna ciudad ideal de los sabios, mientras que (3) algunos, más excéntricos que sus semejantes, han visto en ella un golpe a los esenios que, como los recabitas ( Jeremias 35:7 ), rehuyó la vida de las ciudades y habitó en el desierto junto al Mar Muerto.
¡Ay de ti, oh tierra, cuando tu rey sea un niño ] El temperamento gnómico que hemos visto enEclesiastés 10:7 aún continúa, y pasa de las debilidades de los súbditos y líderes populares a las de los gobernantes. Por supuesto, es probable que el escritor tuviera una instancia específica en sus pensamientos, pero como la palabra hebrea para "niño" tiene un amplio rango que incluye cualquier edad desde la infancia (Éxodo 2:6 ;Jueces 13:5 ) hasta la edad adulta (Génesis 34:19 ;1 Reyes 3:7 ), no es fácil fijar la referencia. EnIsaías 3:12 parece que se usa una palabra similar para Acaz.
La vieja escuela de intérpretes vio en él la previsión profética de Salomón de la insensatez de Roboam ( 1 Reyes 12:1-11 ). Un comentarista (Hitzig) lo relaciona, con cierta plausibilidad, con el reinado de Ptolomeo Epífanes, que tenía solo quince años cuando su padre ascendió al trono (Justino xxx. 2) y cuyo gobierno, como lo describe Justin (" tribunatus, prefecturas et ducatus mulieres ordinabant ") se parecía al pintado por Isaías ( Eclesiastés 3:12 ), la reina madre Agathoclea (ver Nota en el cap.
Eclesiastés 7:26 ) y su hermano siendo los gobernantes reales. Grätz, adaptando las palabras a su teoría de la fecha del libro, toma la palabra niño como = sirviente, y la remite al origen innoble de Herodes el Grande.
tus príncipes comen por la mañana La palabra "comer" es, por supuesto, equivalente a "fiesta" o "banquete", y el tipo de vida condenada es el lujo derrochador que comienza el día con jolgorios, en lugar de dedicar las horas de la mañana a "sentarse a la puerta" y hacer justicia y juicio. El jolgorio matutino se consideraba naturalmente como el extremo del despilfarro. Así que San Pedro repudia el cargo de embriaguez sobre la base de que era sólo "la hora tercera del día" i.
mi. 9 am ( Hechos 2:15 ). Así Cicerón ( Philipp . ii. 41) enfatiza el hecho " ab horâ tertiâ bibebatur ". Entonces Catulo (xlvii. 5)
Vos convivia lauta sumtuose
De morir factitis".
"Vosotros desde el amanecer en adelante hacéis
Tus suntuosas fiestas y jolgorios".
Entonces Juvenal ( Sat. i. 49) " Exsul ab octavâ Marius bibit " ("En el exilio, Marius bebe de la octava hora"). Así Isaías ( Eclesiastés 5:11 ) pronuncia su ay contra aquellos que "se levantan temprano en la mañana para seguir la bebida".