La Biblia de Cambridge
Esdras 3:10
Y cuando los constructores &c. Por "los constructores" se entiende claramente los trabajadores, no, como algunos comentaristas, Zorobabel y Jesúa.
pusieron a los sacerdotes &c. Así también el texto de RV. (1) Según esta lectura, ( a ) el sujeto del verbo debe ser los líderes del pueblo (como se describe en Esdras 3:2 ); ( b ) la palabra -establecer" en hebreo es lo mismo que -asignar" en Esdras 3:8 (ver nota); ( c ) y puede notarse un paralelismo entre Esdras 3:8-11 ; Esdras 3:8 ; Esdras 3:10 describe el nombramiento (8) de los levitas, (10) de los sacerdotes; Esdras 3:9 ; Esdras 3:11obra (9) de los levitas, (11) de los sacerdotes.
Pero el paralelismo en otros aspectos se rompe. En Esdras 3:8 , el sujeto de la primera cláusula (-Zorubbabel &c. comenzó") es también el sujeto de la segunda (-y ellos designaron"). En Esdras 3:10 , el sujeto de la primera cláusula no puede (excepto por la muy improbable interpretación que identifica a "los constructores" con Zorobabel y Jesúa) ser tomado como el sujeto de la segunda.
Nuevamente en Esdras 3:8 , después de la palabra -señalado" encontramos el signo del acusativo antes de -los levitas" (así también en 1 Crónicas 15:17-18 ). En Esdras 3:10 su ausencia es muy notable, cuando se toma junto con la evidencia de la otra lectura.
(2) Según algunos MSS. y versiones antiguas los sacerdotes estaban de pie , margen RV. Esta lectura está respaldada por trece manuscritos en hebreo. (según Kennicott y de Rossi), por la LXX. (ἔστησαν), por la Vulgata (steterunt), y por la versión paralela en 1Es 5:59 (-y los sacerdotes se pusieron de pie" &c.). Es más probable que haya sido la lectura original, y que haya sido alterada por la inserción de una sola letra minúscula (yôdh) para que corresponda con la forma que aparece en Esdras 3:8 , -asignado".
Suponiendo que el texto recibido sea el original, tenemos que dar cuenta de (α) la omisión de esta letra en las autoridades citadas anteriormente, (β) la ausencia del signo del acusativo, (γ) la afirmación de que Zorobabel, Jesúa, y los sacerdotes nombraron a los sacerdotes.
Adoptando el intransitivo -stood", (α) podemos dar cuenta del texto común suponiendo que es una reproducción de la forma utilizada unas líneas más arriba; (β) la construcción es perfectamente simple, cf. 2Ch 29: 26; 2 Crónicas 35:10 ; (γ) aunque se pierde el paralelismo de los versos, el orden de las oraciones es menos artificial; con la introducción de la fundación del Templo se inicia un tema fresco; (δ) en las ceremonias de el Templo los sacerdotes serían independientes, -estaban": la expresión -hicieron ponerse de pie o ponerse", aunque adecuada cuando se aplica a -los levitas", el orden subordinado ( Esdras 3:8 ), es menos adecuada cuando se aplica a -los sacerdotes".
en sus vestiduras literalmente "arreglados" o "vestidos", es decir, en sus vestiduras sacerdotales, cf. Esdras 2:69 . En la descripción similar dada en 1 Crónicas 5:12 la misma palabra recibe una definición más cercana -vestidos de lino blanco" o -byssus".
con trompetas como en 1 Crónicas 15:24 ; 1 Crónicas 16:6 ; 2 Crónicas 5:12 . Los sacerdotes fueron comisionados especialmente para tocar las trompetas sagradas. Números 10:8 .
con címbalos David asignó la música instrumental a los levitas, los címbalos especialmente a los hijos de Asaf. Compare 1 Crónicas 25:1 con 1 Crónicas 16:4-5 ; 1 Crónicas 25:6 .
según la ordenanza de David rey de Israel RV según la orden de &c. La misma frase ocurre en 1 Crónicas 25:2 , -por mandato del rey", (RV marg. Heb. - por mano del rey ").