La Biblia de Cambridge
Esdras 6:8
El mandamiento judicial; apoyo oficial, ( a ) dinero para el edificio.
Hago un decreto cf. Esdras 6:11 ; Esdras 4:19 ; Esdras 7:13 .
de los bienes del rey , incluso del tributo más allá del río El rey dirigiéndose al gobernador de todo el país al O. del Éufrates se refiere a la parte del tributo territorial que el gobernador remitirá a la tesorería del rey, siendo la mayor parte reservada para su propio uso y para administración satrapial.
mercancías Así la LXX. -posesiones" (ἀπὸ ὑπαρχόντων): Vulgata -tesoro" (arcâ). La palabra aramea aparece nuevamente en Esdras 7:26 .
La contribución real no supone una carga para el resto de la satrapía. Literalmente cumplió el edicto de Ciro: fue dado de la casa del rey" ( Esdras 6:4 ) cuando se pagó de la parte real del tributo.
inmediatamente los gastos se darán RV los gastos se darán con toda diligencia , -con toda diligencia" (AV -inmediatamente"), ver nota en el cap. Esdras 5:8 . LXX. ἐπιμελῶς.
que no se les impida Según esta traducción, las palabras dependen de la cláusula anterior. Así también Vulgo. -ne impediatur opus". El verbo aparece en Esdras 4:21 ; Esdras 4:23 . Aquí el obstáculo aprehendido parece ser más bien para la ejecución de la orden real que para la actividad de los judíos.
Es probable que más bien debamos traducir -lo cual no debe ser descuidado", una cláusula corta y abrupta que denota la urgencia del rescripto real, un ejemplo del modismo que se encuentra también en Daniel 6:15 -ningún decreto... puede ser cambiado" ( lit. un decreto... para no cambiar). La primera parte del mandato relativo al pago concluirá entonces con una orden perentoria para que se cumpla la orden, así como la segunda parte relativa al material para los sacrificios concluye con una exigencia de regularidad incesante en su suministro ( Esdras 6:12 ).