_rasgó sus vestidos_ Así, por ejemplo, Rubén, cuando su hermano
José fue vendido a los madianitas ( Génesis 37:29 ), y Jacob, cuando
pensó que su hijo había muerto ( Génesis 37:34 ). Cp. 2 Reyes 18:37
; Mateo 26:65 .
_vestirse de cilicio con ceniza_ , las dos cosas juntas constituyendo
una expresió... [ Seguir leyendo ]
Ester 4:1-3 . Consternación de Mardoqueo y los judíos
Mardoqueo no solo comparte con los demás habitantes de Susa el
conocimiento de la calamidad inminente, sino que también ha obtenido
( Ester 4:7 ) información sobre la naturaleza de las transacciones
entre el rey y Amán. Exhibe las habituales mue... [ Seguir leyendo ]
_y llegó incluso antes de la puerta del rey,_ ya sea como su lugar
habitual de descanso, o con la esperanza de que en este momento de
angustia pudiera tener alguna oportunidad de comunicarse con Ester,
aunque su vestimenta le impedía acercarse más.... [ Seguir leyendo ]
_muchos yacían en cilicio y cenizas_ encendidas. _cilicio y cenizas
se extendieron debajo de muchos_ .... [ Seguir leyendo ]
El dolor de Ester y las comunicaciones entre ella y Mardoqueo
4 . _vino y se lo contó._ Aunque ignorando, según la historia, la
relación de la reina con Mardoqueo, sus asistentes sabían (ver Ester
2:11 ) la importancia que él atribuía a su bienestar, y por lo tanto
supusieron que su vestido de luto... [ Seguir leyendo ]
_Hatac_ La LXX. ¡llámelo Achrathaeus (Ἀχραθαῖος),
mientras que el Targum lo convierte en Daniel!
_saber qué era esto, y por qué era_ saber qué significaba su traje
de luto.... [ Seguir leyendo ]
_el lugar amplio_ el espacio abierto frente a la entrada del palacio,
donde Mardoqueo todavía se demoró.... [ Seguir leyendo ]
_la suma exacta_ El AV menos de cerca _la suma_ . El Heb. palabra se
deriva de una raíz _que significa distinguir, explicar_ . Ocurre de
nuevo en Ester 10:2 (- _el relato completo_ de la grandeza de
Mardoqueo").
_que Amán había prometido pagar_ Ver com. Ester 3:11 .
_para los judíos_ como el preci... [ Seguir leyendo ]
_para hacer petición delante de él, por su pueblo_ Ver Ester 2:10 .
Ahora era necesario que Esther declarara su nacionalidad. Sólo
identificándose con la nación en peligro podía esperarse su
liberación.... [ Seguir leyendo ]
_le dio un mensaje_ AV _le dio un mandamiento_ ; pero, aunque la
palabra en el original a menudo tiene este sentido, aquí el punto de
la expresión no es el orden para transmitir su comunicación sino que
esa comunicación fue para el efecto que sigue.... [ Seguir leyendo ]
Ester señala que es un asunto de notoriedad común, no solo entre los
cortesanos sino en todo el Imperio, que la muerte sería el castigo
por entrar a la presencia del rey sin ser convocado, a menos que él
extienda el cetro de oro. Herodoto pone la regla en una forma
modificada, diciendo que aquellos... [ Seguir leyendo ]
_No pienses contigo mismo que escaparás en la casa del rey El_ rango
y la posición no servirán de nada contra un edicto tan absoluto.... [ Seguir leyendo ]
_alivio_ AV _agrandamiento_ , una palabra ahora obsoleta en el sentido
de alivio o liberación. No aparece en ninguna otra parte de la AV,
pero encontramos el verbo correspondiente, que significa _poner en
libertad, dar libertad para moverse sin obstrucción_ , en 2 Samuel
22:37 ( Salmo 18:36 ) (-Has... [ Seguir leyendo ]
_todos los judíos que están presentes en Susa_ . Supondremos que son
un número considerable, si posteriormente pudieran deshacerse de
trescientos de sus enemigos ( Ester 9:15 ).
_ayunad por mí_ en relación con la intercesión por mí. La oración
y el ayuno iban juntos en tiempo de tristeza, ansiedad... [ Seguir leyendo ]
_siguió su camino_ El Targum aprovecha el uso frecuente, aunque de
ninguna manera exclusivo, del verbo original en el sentido _de pasar
más allá, transgredir_ , para interpretarlo como una indicación de
que Mardoqueo transgredió la regla de la Pascua, que prohibía ayunar
en esa época. Es cierto que... [ Seguir leyendo ]