Ester 9:1-10
Ester 9:1-10 . Derrocamiento de los enemigos de los judíos La historia, omitiendo los meses intermedios de preparación, pasa ahora a la fecha fijada por el decreto para el derrocamiento de los judíos.... [ Seguir leyendo ]
Ester 9:1-10 . Derrocamiento de los enemigos de los judíos La historia, omitiendo los meses intermedios de preparación, pasa ahora a la fecha fijada por el decreto para el derrocamiento de los judíos.... [ Seguir leyendo ]
_cuando el mandamiento del rey_ Comenzando con estas palabras, y extendiéndose hasta el final de este largo verso, hay una serie de cláusulas, posponiendo así la narración real. El motivo del escritor para esta prótasis alargada bien puede ser el efecto literario de sugerir así el suspenso que preva... [ Seguir leyendo ]
_poner la mano sobre los que buscaban su daño_ Por lo tanto, los judíos tenían la posibilidad de asumir la ofensiva, y no necesariamente esperar un ataque. Se guiarían sin duda por su familiaridad con las circunstancias de cada localidad y, en consecuencia, con las tácticas más convenientes a adopta... [ Seguir leyendo ]
_los que hacían los negocios del rey_ Ver com. Ester 3:9 .... [ Seguir leyendo ]
_en Shushan el palacio_ La palabra parece tener un sentido algo más amplio aquí que antes en el Libro (ver nota sobre Ester 1:2 ), significando quizás _ciudad real_ . No se habría permitido el derramamiento de sangre dentro del palacio propiamente dicho, e incluso en la fortaleza conectada con él ap... [ Seguir leyendo ]
La mayoría, si no todos, de estos nombres aparentemente son de origen persa, y esta circunstancia va en contra de la suposición de que esta no era también la nacionalidad de Amán. El Heb. el texto exhibe peculiaridades en arreglo y ortografía. Los diez nombres se colocan verticalmente. Según la trad... [ Seguir leyendo ]
_sobre el botín no pusieron su mano_ aunque según los términos del edicto ( Ester 8:11 ) tenían el derecho legal de hacerlo. Su deseo era liberación y también venganza, pero no ganancias materiales. Cp. el caso de Abraham, cuando rehusó hacerse responsable de la imputación de que se había enriquecid... [ Seguir leyendo ]
Institución de celebraciones conmemorativas 12 _ _¡Pues qué han hecho en las demás provincias del rey! _Es mejor tomar esto, no, con AV, como una pregunta real, sino como un significado. Es superfluo preguntar qué tan extensa debe ser la matanza en todo el Imperio en su conjunto, cuando solo Shusha... [ Seguir leyendo ]
Puede haber razones especiales por las que se necesitaba la extensión del tiempo en Susa para asegurar que los judíos tuvieran éxito completo en exterminar a sus enemigos allí. La actitud de Ester y Mardoqueo hacia toda la cuestión de la permisibilidad de la venganza fue naturalmente contemporáneos,... [ Seguir leyendo ]
La incapacidad de los judíos que vivían en Susa para sincronizar su festividad con la de sus compatriotas en otros lugares dio lugar a la costumbre de guardar tanto el día catorceavo como el decimoquinto. Tal es el hábito de los judíos hasta el día de hoy, excepto que el día anterior se considera el... [ Seguir leyendo ]
_los judíos de las aldeas, que moran en las ciudades sin murallas, hacen, etc.,_ no "habitados" y "hechos" como en la AV. El escritor está describiendo la costumbre de su propia época como surgida de las circunstancias aquí relatadas. Él da a entender que en su tiempo los judíos que no caían bajo la... [ Seguir leyendo ]
Mandatos de Mardoqueo para la observancia de Purim 20 _ _Y Mardoqueo escribió estas cosas_ Parece que se consideró que la posición de Mardoqueo como judío, que había alcanzado el cargo de gran visir, le otorgaba, dadas las circunstancias, el derecho de imponer a los judíos dentro de los dominios de... [ Seguir leyendo ]
_como los días... un buen día_ Esto tiene el carácter de un paréntesis, retomándose la cláusula anterior en las palabras -que los hagan" etc.... [ Seguir leyendo ]
_se comprometió_ asumió la obligación. _para hacer como habían comenzado_ a continuar guardando la celebración en el día catorce de Adar. _y como Mardoqueo les había escrito,_ es decir, que celebraran la celebración también al día siguiente.... [ Seguir leyendo ]
_Pur, es decir, la suerte_ Ver com. Ester 3:7 .... [ Seguir leyendo ]
el asunto] AV inserta a Esther como el sujeto del verbo. En el original es simplemente el pronombre femenino, que sin embargo en heb. también puede representar el neutro.... [ Seguir leyendo ]
La Fiesta de Purim llega a principios de la primavera, un mes antes de la Pascua. El día anterior se guarda como ayuno en memoria del ayuno de los judíos de Shushan ( Ester 4:16 ). _Purim, después del nombre de Pur_ , es decir, le dieron a la palabra persa un plural hebreo. _letra_ El original ( _... [ Seguir leyendo ]
_sobre todos los que se unieron a ellos,_ es decir, prosélitos.... [ Seguir leyendo ]
_la hija de Abihail_ Ella probablemente fue designada así en la carta misma. _carta_ Ver com. Ester 9:26 .... [ Seguir leyendo ]
Otros mandatos judiciales de parte de Ester y Mardoqueo Habiendo accedido los judíos a las instrucciones que Mardoqueo había dado en la primera carta, y expresado su disposición ( Ester 9:28 ) a aceptar la obligación de guardar la fiesta anual como perpetua, se les envía una segunda comunicación, v... [ Seguir leyendo ]
_para confirmar_ Se ha sugerido que las comunicaciones anteriores de Mardoqueo eran solo una recomendación, mientras que esta carta conjunta de él y Ester tenía la intención de hacer que el asunto fuera obligatorio. Contra tal punto de vista, sin embargo, está el hecho de que la palabra en el origin... [ Seguir leyendo ]
_en el libro_ no significa el Libro de Ester, pero muy probablemente el libro del cual el compilador extrajo esta parte de sus materiales.... [ Seguir leyendo ]