La Biblia de Cambridge
Éxodo 21:11
estos tres Los tres derechos mencionados en el v. 10.
La opinión expresada arriba es la que normalmente se toma de los vv. 7 11, vv. 8 10 declarando tres casos especiales, que caen bajo el caso general del v. 7, Si un hombre vende a su hija , etc. Budde, sin embargo ( ZATW. 1891, p. 102 f.), argumenta enérgicamente, y Bä. está de acuerdo en que los tres casos especiales caen, no bajo el caso general del v. 7, sino bajo el caso general del v.
8a, Si ella no complace a su amo , los dos primeros, según el punto de vista ordinario, se relacionan con el tiempo antes de que la mujer sea tomada realmente como concubina: los tres casos son (1) él puede dejar que ella sea redimida, v. 8b ; (2) cómo debe tratar con ella, si la pasa a su hijo, v. 9; (3) cómo ha de tratar con ella, si, después de haberla hecho su concubina, toma también otra concubina.
Si la muchacha comprada de esta manera fue naturalmente comprada para ser la concubina de su amo, las palabras en el v. 8, "quien la ha designado para sí", son ociosos; por otro lado, la condición de que las dos alternativas mencionadas en los vv. 8, 9 deben ser adoptadas solo si ella todavía es virgen, Budde piensa que debe expresarse claramente: en consecuencia, tomando "no" del margen, y transponiendo dos letras en la siguiente palabra, él lee para las palabras citadas, quien (o en caso de que él) no la haya conocido ( Génesis 4:1 ): argumenta además que este punto de vista hace más justicia a la redacción del v.
8 (que no es, como debería ser en el punto de vista ordinario, Si él la ha designado para sí, y ella no le agrada ), y al tiempo de -designar" en el v. 9 (que es el impf., como en los vv. 10, 11, no la perf., como en el v. 8a), y también que explica mejor el v. 9b (por qué, si él originalmente tenía la intención de que fuera una concubina para su hijo, debería tratarla como a una hija , y así colocarla en una posición mejor que si él se hubiera destinado a sí mismo? Por otro lado, esto es inteligible, si él no cumplió su compromiso original con ella, y se la pasó a su hijo).
Para otra solución de las dificultades del pasaje, basada en una enmienda adicional, véase WR Smith, ZATW. 1892, pág. 162 y sigs., o Ryssel en Daniel 2 ; Daniel 2 págs. 253.