La Biblia de Cambridge
Ezequiel 3:12
el espíritu me levantó Ver Ezequiel 2:2 . Este "levantamiento" por el espíritu debe interpretarse según el cap. Ezequiel 8:1-3 , era parte del trance. La gran teofanía o visión de Dios en el cap. 1 no fue un fenómeno externo lo que el profeta contempló con sus ojos reales, fue una visión que vio, estando en trance.
Lo mismo ocurre con todas las palabras que él oyó y todas las acciones realizadas en el cap. 2, 3, tuvieron lugar en el espíritu, no exteriormente. Véase después de Ezequiel 3:21 .
Escuché detrás de mí que el profeta había estado en presencia de la teofanía (cap. 1) durante todo lo que hasta aquí se ha narrado (cap. Ezequiel 2:1 a Ezequiel 3:12 ), y así cuando fue levantado y llevado le pareció que dejaba atrás la teofanía .
un gran estruendo La palabra se usa de un terremoto, y del estruendo de la batalla ( Isaías 9:5 , ruido confuso); también del traqueteo de carros ( Jeremias 47:3 ; Nahúm 3:2 ).
Pulgada. Ezequiel 37:7 se dice del sonido del juntarse de los huesos secos, pero en ninguna parte aparece empleado del ruido causado por las voces que hablan.
Bendita sea la gloria del Señor Según el presente texto, estas palabras fueron pronunciadas con un sonido como "un gran estruendo", aunque no se da a entender quiénes fueron los que pronunciaron las palabras. Pero (1) la frase "bendita sea la gloria del Señor" no tiene paralelo; y es difícilmente admisible tomar la "gloria del Señor" como equivalente a "el Señor" o "el nombre del Señor" o incluso su "nombre glorioso" ( Salmo 72:19 ).
Incluso el hecho de que la "gloria" sea distinta del carro divino, del cual puede salir (cap. Ezequiel 9:3 ), y que una voz puede venir de donde está ( Ezequiel 43:6 ) es difícilmente suficiente para justificar tal una expresión. (2) Es natural tomar el "gran estruendo" de este versículo como el mismo que en Ezequiel 3:13 , donde es el rugido de las alas de los seres vivientes y las ruedas cuando el carro está en movimiento.
(3) Con el presente texto, la exclamación "Bienaventurado", etc., podría provenir de los querubines. No hay otro pasaje en el profeta donde se represente a los querubines alabando a Dios, aunque los serafines lo hacen en Isaías 6 , y los seres vivientes en Apocalipsis 4 , y posiblemente este sea el significado, particularmente como la lectura "Bienaventurados", &C.
, es el único conocido por las versiones. Luzzatto, e independientemente de él Hitzig, propuso leer: cuando la gloria del Señor se levantó de su lugar; cf. cap. Ezequiel 10:5 ; Ezequiel 10:19 ; Ezequiel 11:22-23 . La lectura implica un cambio de una sola letra.