Te suplico Ver en la misma palabra justo arriba.

mi hijo... a quien he engendrado Lit., " a quien yo engendré" . Pero el inglés exige el perfecto donde el evento es bastante reciente.

" Hijo": "engendrado " : cp. 1 Corintios 4:15 : "Yo os engendré por el Evangelio ". El maestro que, por la gracia de Dios, pone en contacto al alma penitente con Aquel que es nuestra Vida, y por la fe en quien nos convertimos en "hijos de Dios" ( Gálatas 3:26 ), es, en cierto sentido, casi más que figurativo, el padre espiritual del converso.

La relación espiritual entre los dos es verdaderamente profunda y tierna. El fugitivo convertido había ocupado su lugar con Timoteo ( 1 Timoteo 1:2 ; 2 Timoteo 1:2 ) y Tito ( Tito 1:4círculo familiar de San Pablo .

Véase Gálatas 4:19 para conocer la más audaz y tierna de todas sus súplicas paternales .

Onésimo El nombre está en último lugar en la oración, en griego; un toque perfecto de retórica del corazón.

"El nombre lo llevaban muy comúnmente los esclavos" (Lightfoot, p. 376). Significa " Útil ", " Provechoso " ; y tales palabras eran frecuentes como nombres de esclavos. Lightfoot (p. 376, nota) cita, entre otros , a Chrestus (" Bueno "), Symphorus (" Provechoso ") y Carpus ("Fruto"). Las esclavas a menudo llevaban nombres descriptivos de la apariencia; Arescousa (" Agradable "), Terpousa (" Ganador "), &c.

Sobre Onésimo y su estatus véase Introd . a esta Epístola, cap. 3, 4

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad