Y estos son , &c. Las mismas frases ocurren en este versículo como en Génesis 25:7 .

reunió a su pueblo Ver nota en Génesis 25:8 .

18 (J). desde Havila hasta Shur Cf. 1 Samuel 15:7 . Ver nota sobre "Havila", Génesis 10:29 . Aparentemente era una localidad en el NE de Arabia. Sobre "Shur", véase la nota en Génesis 16:7 .

Estaba en la frontera oriental de Egipto. Se ha conjeturado que esta descripción resumida del territorio de Ismael concluyó la narración de J de Agar e Ismael ( Génesis 16:1-14 ). Parece indicar toda la extensión del país entre el NE de Arabia y la frontera E. egipcia.

antes de Egipto La preposición "antes", es decir, "delante de", denota "el lado oriental". Ver nota en Génesis 16:12 .

a medida que vas... Asiria La mención de "Asiria" está aquí evidentemente fuera de lugar, y la explicación de Delitzsch de que significa "hasta, o tan lejos como, el país bajo el dominio de Asiria", es muy forzada e improbable. . O, por lo tanto, el Asshur aquí mencionado debe estar conectado con el país de los "Asshurim" ( Génesis 25:3 ), o debemos suponer que el texto ha sufrido alguna corrupción. Por lo tanto, Hupfeld conjeturó "a Shur".

domicilio RV marg. asentado ; heb. cayó _

en presencia de RV marg. en contra La misma preposición que se traduce "antes de" en la cláusula anterior. Las palabras son el cumplimiento de la promesa del ángel a Agar en Génesis 16:12 , donde ver nota.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad