Los días de luto , etc. Cf. Génesis 50:3-4 ; Génesis 50:10 . El significado es obvio. Esaú dice en su corazón: "Isaac mi padre está a punto de morir; tan pronto como muera, yo tomaré venganza. Incluso mientras dure el duelo acostumbrado, mataré a Jacob.

"Antes de que transcurran siete días (cf. Génesis 50:3 ) habrá tenido su venganza. Para "decir en el corazón", cf. Génesis 8:21 ; Génesis 24:45 (J).

Muy improbable es la interpretación que hace "los días de luto, etc." significan "los días de luto por mi padre", es decir, "por la muerte de Jacob".

entonces mataré La palabra "entonces" es simplemente "y" en el original. La cláusula es consecutiva. No hay adverbio que defina el punto del tiempo. Pero el idioma enfatiza la dependencia de la segunda cláusula sobre la primera.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad