Porque sabéis cómo después El versículo dice literalmente "pues sabéis que incluso después, cuando quiso heredar la bendición, fue rechazado porque no encontró oportunidad para un cambio de opinión aunque con lágrimas la buscó fervientemente". Está claro de inmediato que si el escritor quiere decir "que Esaú procuró fervientemente arrepentirse, pero no pudo", entonces está contradiciendo todo el tenor de las Escrituras y de la enseñanza del Evangelio con el que estaba tan familiarizado.

De hecho, esto no nos proporcionaría ninguna excusa para distorsionar el significado de su lenguaje, si ese significado no es ambiguo; ya favor de tal visión de sus palabras está el hecho de que repetidamente insiste en la desesperanza humanamente hablando de toda apostasía deliberada. Por otra parte, la "apostasía", cuando quiere arrepentirse, deja de ser apostasía, y el significado mismo del Evangelio es que Dios nunca cierra la puerta al arrepentimiento, aunque el pecador la cierre contra sí mismo.

Dos modos de interpretar el texto lo salvarían de chocar con esta preciosa verdad. (1) Uno es decir (α) que "espacio para el arrepentimiento" significa "oportunidad para cambiar el propósito de su padre o de su hermano "; ningún remordimiento o arrepentimiento posterior podría deshacer el pasado o alterar la bendición de Isaac ( Génesis 27:33 ); o (β) no hay lugar para cambiar de opinión de tal manera que recupere la bendición que había perdido; en otras palabras, "no halló oportunidad para un arrepentimiento tal que le devolviera la bendición teocrática perdida.

Pero en el uso del NT, la palabra "arrepentimiento" (μετάνοια) es siempre subjetiva y tiene un significado más profundo que en la LXX. La misma objeción se aplica a la explicación de que "no encontró lugar para cambiar el propósito de Dios " para inducir a Dios ". arrepentirse" de su rechazo hacia él, ya que Dios "no es hombre para que se arrepienta" ( Números 23:19 ).

(2) Por lo tanto, parece más simple, y bastante admisible, considerar "porque no encontró lugar para el arrepentimiento" como un paréntesis, y referirlo a la bendición perdida. "Aunque buscó fervientemente la bendición perdida, incluso con lágrimas, cuando (quizás cuarenta años después de su vergonzosa indiferencia) deseaba heredarla una vez más, no encontró lugar para el arrepentimiento"; o en otras palabras, su arrepentimiento, por amargo que fuera, no pudo evitar las consecuencias terrenales de su blasfemia, y fue inútil para recuperar lo que una vez había arrojado.

En cuanto a su vida terrenal, escuchó las terribles palabras "demasiado tarde". El texto no da motivo para pronunciarse sobre el destino futuro de Esaú, al que el escritor no hace alusión alguna. Su "arrepentimiento", si fracasó, solo podría haber sido un remordimiento de arrepentimiento espurio por la necedad terrenal, no la tristeza piadosa por el pecado, el dolor amissi , no el dolor aàmissi . Este es el sentido de " locus poenilentiae ", la traducción latina de τόπος μετανοίας.

La frase en sí aparece en Sab 12,10. El abuso de este pasaje para apoyar la severidad despiadada de los novacianos fue una de las razones por las que la Epístola quedó algo desacreditada en la Iglesia occidental.

con lágrimas "En otro tiempo podría haberlo tenido sin lágrimas; después fue rechazado, por mucho que lloró. Aprovechemos el tiempo" ( Lucas 13:28 ). Bengel.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad