Superioridad de Cristo a Moisés (16). Exhortación contra el
endurecimiento del corazón (7 19)
Hay un notable paralelismo entre la estructura de este capítulo y el
siguiente, y la del primero y segundo capítulos.
Cristo más alto que los ángeles ( Hebreos 1:5-14 )
Cristo más alto que Moisés ( Hebre... [ Seguir leyendo ]
_Por tanto_ , la misma palabra (ὅθεν) que en Hebreos 2:17 , donde
véase la nota. Es una inferencia de la grandeza de la posición de
Cristo y la bienaventuranza de Su obra como se establece en los
Capítulos anteriores.
_santos hermanos_ Esta forma de dirigirse nunca es usada por San
Pablo. Asume que... [ Seguir leyendo ]
_quién fue fiel_ Lit., "Siendo fiel", es decir, como Cranmer lo
tradujo excelentemente, "cómo es que él es fiel". La palabra es
sugerida por el siguiente contraste entre Cristo y Moisés, de quien
se había dicho: "No es tal mi siervo Moisés, que fue _fiel_ en toda
mi casa", Números 12:7 .
_al que lo... [ Seguir leyendo ]
_Para este hombre_ Más bien, "Para _Él_ ", es decir, Cristo. El
"para" depende del "Considerar".
_fue considerado digno_ Más bien, "ha sido considerado digno", es
decir, por Dios.
_más gloria_ Más bien, "una gloria más plena" ( _amplioris gloriae_
, Vulg.).
_de más gloria que Moisés_ Mientras el... [ Seguir leyendo ]
_Porque toda casa es construida por algún hombre_ . El verdadero
significado quizás se expresaría mejor con "Toda _casa_ es
_establecida_ por alguien". El establecidor de la Antigua
Dispensación así como de la Nueva fue Cristo, pero sin embargo, en
cierto sentido (como instrumento y ministro) Moisés... [ Seguir leyendo ]
_en toda su casa,_ es decir, en toda la casa de Dios. Se contemplan
dos "casas", el mosaísmo y el cristianismo, la Ley y el Evangelio.
Ambos fueron establecidos por Dios. En la casa de la Ley, Moisés fue
el ministro fiel; en la casa del Evangelio, Cristo tomó sí mismo, en
verdad, "la forma de un esc... [ Seguir leyendo ]
_como Hijo sobre su propia casa_ Más bien, "sobre Su (es decir, la de
Dios) casa". En las palabras "Siervo" e "Hijo" nosotros nuevamente
(como en Hebreos 1:5 ; Hebreos 1:8 ) llegamos al punto central de la
superioridad de Cristo sobre Moisés. La prueba de esta superioridad
no requirió más que un bre... [ Seguir leyendo ]
_Por tanto_ , el verbo que depende de esta conjunción se retrasa por
la cita, pero se encuentra prácticamente en Hebreos 3:12 , "Mirad".
Cristo fue fiel: mirad, pues, que no seáis infieles.
_como dice el Espíritu Santo_ Para esta forma de cita ver Marco 12:36
; Hechos 1:16 ; 2 Pedro 1:21 .
_Hoy si... [ Seguir leyendo ]
Una advertencia solemne contra el endurecimiento del corazón
[Este entretejido constante de advertencia y exhortación con
argumento es característico de esta Epístola. Estos pasajes (
Hebreos 2:1-4 ; Hebreos 3:7-19 ; Hebreos 4:1-14 ; Hebreos 6:1-9 ;
Hebreos 10:19-39 ) no pueden, sin embargo, ser ll... [ Seguir leyendo ]
_no endurezcáis vuestros corazones_ Comp. Hechos 19:9 . Usualmente se
dice que _Dios_ endurece el corazón del hombre ( Éxodo 7:3 , &c.;
Isaías 63:17 ; Romanos 9:18 ) una forma antropomórfica de expresar
los resultados inevitables del descuido y de la mala costumbre.
Pero siempre se reconoce que est... [ Seguir leyendo ]
_cuando_ Más bien, "dónde", es decir, en Massah, o en el desierto.
La traducción "con qué" o "con qué tentación", se habría
expresado más naturalmente de otras maneras.
_me probó_ La mejor lectura es "probándome".
_vi mis obras cuarenta años_ Los "cuarenta años" se transfieren
deliberadamente del... [ Seguir leyendo ]
_Estaba afligido_ Más bien, "Estaba indignado". La palabra griega se
deriva del golpe de las olas contra un banco. Solo aparece aquí en el
NT y en Hebreos 3:17 , pero es común en la LXX.
_con esa generación_ La mejor lectura es "con _esta_ generación", y
al menos es posible que el escritor haya alt... [ Seguir leyendo ]
_Así lo juré en mi ira_ La referencia es a Números 14:28-30 ;
Números 33:13 .
_Ellos no entrarán_ Esta es la traducción correcta del modismo
(aquí usado por un hebraísmo) " _si_ ellos entraran".
_mi descanso_ El escritor procede a argumentar que esta expresión no
podría referirse al descanso sabát... [ Seguir leyendo ]
_Mirad, hermanos, que no haya…_ Es evidente que una profunda
ansiedad se mezcla con la advertencia.
_en cualquiera de vosotros_ La advertencia se expresa indefinidamente;
pero si la Epístola fue dirigida a una pequeña comunidad hebrea, el
escritor puede haber tenido en mente a alguna persona especi... [ Seguir leyendo ]
_exhortaos unos a otros_ El verbo implica la relación mutuamente
_fortalecedora_ de consolación y apelación moral. Es el verbo del
que proviene la palabra _Paracleto_ , es decir, el Consolador o
Fortalecido. La traducción literal es "exhortaos a _vosotros mismos_
", pero esto es sólo un _modismo_ qu... [ Seguir leyendo ]
_somos hechos_ Más bien, "nos convertimos".
_participantes de Cristo_ Más bien, "participantes _con_ Cristo",
porque el pensamiento de la unión mística con Cristo que se extiende
a la unidad e identidad espiritual, que hace que las palabras "en
Cristo" sean el "monograma" de San Pablo, apenas es al... [ Seguir leyendo ]
_algunos, cuando oyeron, provocaron_ a Rattier, "¿Quién (τίνες)
cuando oyeron, amargaron (a Él)"? Esta es la lectura del Peshito.
Hubiera sido absurdo usar la palabra "algunos" de 600,000 con solo dos
excepciones, Números 14:38 ; Josué 14:8-9 .
_aunque no todo_ Más bien, "¡No! ¿No fue todo?" (es de... [ Seguir leyendo ]
_afligido_ Más bien "indignado". Ver Hebreos 3:10 .
_cuyos cadáveres_ Para nosotros, las palabras se leen como si hubiera
una ironía profunda y terrible en este término (κῶλα), como si,
"muriendo gradualmente durante su vida corporal, se convirtieran en
cadáveres _andantes_ " (Delitzsch). Sin embar... [ Seguir leyendo ]
_a los que no creyeron_ Más bien, "los que _desobedecieron_ ".... [ Seguir leyendo ]
_Entonces vemos_ Lit. " _y_ observamos". Los traductores de la AV
parecen, por su versión, considerar las palabras como una inferencia
lógica del razonamiento anterior. Es mejor, sin embargo,
considerarlos como la declaración de un hecho "vemos por el
argumento", o _ex historia cognoscimus_ . Grocio... [ Seguir leyendo ]