Hechos 19:1 . Pablo regresa a Éfeso y encuentra allí a algunos
discípulos de Juan el Bautista
1 . _Y sucedió que, mientras Apolos estaba en Corinto._ Terminada la
digresión acerca de Apolos, la historia vuelve ahora a San Pablo.
Apolos descubrió, sin duda, que Corinto era el centro más efectivo
par... [ Seguir leyendo ]
Y _les dijo:_ La lectura diferente en el último versículo hace
necesaria una conjunción aquí, y este es el manuscrito más antiguo.
tener.
¿RECIBISTEIS el _Espíritu Santo _CUANDO CREÍSTEIS? ] Los dos verbos
en el original están en el mismo tiempo, y no hay nada que justifique
el "desde" de la AV. La... [ Seguir leyendo ]
_Y dijo que_ las autoridades más antiguas omiten "a ellos", y es más
natural hacerlo en el relato de estas breves preguntas y respuestas.
¿ EN _qué, pues, fuisteis bautizados? _La frase del Nuevo Testamento
es "bautizados en" o "en", para expresar la estrecha unión con Dios a
la que los hombres son... [ Seguir leyendo ]
_Entonces dijo Pablo, Juan verdaderamente bautizó con el bautismo de
arrepentimiento_ Más simplemente, _Y Pablo dijo_ . Los mejores SMS.
omita la palabra "en verdad". Tal fue la descripción de Juan de su
propio bautismo ( Mateo 3:11 ), pero después del día de
Pentecostés, el lenguaje del predicador... [ Seguir leyendo ]
Y _cuando escucharon esto,_ el AV omite la conjunción que se
encuentra en el _Textus Receptus_ . Lo que escucharon no fue la mera
declaración de que Jesús era el Mesías; pero todos los argumentos
con que San Pablo demostró que esto era así, y probó que en Él se
cumplieron las Escrituras. La condena... [ Seguir leyendo ]
_Y cuando Pablo_ , &c. El don del Espíritu Santo a estos discípulos
parece haber sido una provisión especial del Espíritu para la gran
obra que iba a cambiar a Éfeso, de la ciudad totalmente dedicada a la
diosa Diana, al centro de la vida cristiana en todo el oeste de Asia.
Menor durante varios sigl... [ Seguir leyendo ]
_Y todos los hombres eran como doce La Versión Revisada_ "Y eran en
total como doce hombres", es una traducción más estricta del griego,
pero no da un sentido diferente, y "hombres" en esa posición recibe
un acento indebido .
El verso ha sido motivo de muchos comentarios. Algunos han preguntado
por... [ Seguir leyendo ]
Pablo predica primero a los judíos y luego a los gentiles. La Palabra
de Dios prevalece poderosamente
8 _ _Y _ENTRÓ _en la sinagoga_ . Como el incidente de los discípulos
de Juan se menciona antes que nada, parece probable que San Pablo los
encontró entre los pocos hermanos cristianos en Éfeso, y c... [ Seguir leyendo ]
_Pero cuando los buzos se endurecieron y no creyeron._ Tal vez haya
una pequeña ganancia para aquellos que no están familiarizados con
el inglés antiguo al poner (como _Rev. Ver._ ) "algunos" por "buzos",
parece que no hay nada en dar "y desobedecer". en lugar de "y no
creyó". El original recuerda e... [ Seguir leyendo ]
_Y esto continuó por espacio de dos años_ La _Rev. Ver. _cambia
"por" en "para". Como los ingleses todavía toman una casa a tanto "
_por_ semana o por año", la frase más antigua bien podría
conservarse, como lo hacen los revisores en Hechos 10:31 . Hablando a
los ancianos de Éfeso en Mileto, el Após... [ Seguir leyendo ]
_Y Dios obró milagros especiales_ [Gr. poderes] _por manos de Pablo_
El lenguaje del historiador es notable. Dios obra, Pablo es el
instrumento. (Cp. La mano poderosa de Moisés, Deuteronomio 34:12 .)
El tiempo imperfecto del verbo en griego implica que estas
manifestaciones del poder de Dios continu... [ Seguir leyendo ]
_de modo que de su cuerpo fueron llevados a los enfermos_ En el MSS
más antiguo. el verbo significa "ser llevado de". La _versión Rev._
resalta el significado completamente, y en un versículo como este es
bueno mantener, tanto como sea posible, el orden griego de las
palabras. Lea "Tanto que hasta l... [ Seguir leyendo ]
_Luego, algunos de los judíos vagabundos, exorcistas_ . Los mejores
manuscritos. tienen " Y _ciertos _TAMBIÉN , &c." Además de la fe
real, aunque ignorante, de los conversos a la que se alude en Hechos
19:12 , algunos impostores, que no tenían fe, trataron de ganar más
crédito por su malabarismo emp... [ Seguir leyendo ]
_Y había siete hijos de un tal Sceva, un judío, y jefe de los
sacerdotes_ . El griego dice simplemente UN SACERDOTE PRINCIPAL , y
así _Rev. Ver. _No podemos decir por qué se le da el título, pero
lo más probable es que el nombre se aplicó a los jefes de los
veinticuatro cursos del sacerdocio levític... [ Seguir leyendo ]
_Y el espíritu maligno respondió y dijo_ Los textos más antiguos
LES añaden . Se habían encargado de usar el nombre de Jesús, pero
el resultado fue muy contrario a sus deseos e intenciones. "Espíritu
maligno" se usa para el hombre en quien estaba el espíritu. Cp. Marco
3:11 .
_Yo conozco a Jesús y... [ Seguir leyendo ]
_Y el hombre en quien estaba el mal espíritu saltó sobre ellos_ Con
ese poder, más que natural, que tantas veces despliegan los locos.
_y los venció._ Aquí tenemos una variación singular de los textos
de los manuscritos más antiguos. Estos leen, AMBOS , una lectura que
parece conservar para nosotro... [ Seguir leyendo ]
_Y esto era conocido por todos_ Es mejor rendir, con _Rev. Ver. _, el
verbo literalmente, " SE DIO A _conocer_ ". Sin duda fue una difusión
gradual de la historia. Podemos estar seguros de que los "hijos de
Sceva" dijeron poco al respecto.
_también los judíos y griegos que habitaban en Éfeso_ Mejor... [ Seguir leyendo ]
_Y muchos que creían_ , es decir, que habían hecho profesión de fe.
Claramente era todavía una fe imperfecta. La _versión Rev. _"
_había creído_ " es el tiempo más correcto.
_vino, y confesó_ Vino ante el Apóstol y los hermanos cristianos, y
en su temor reconoció que su profesión no había sido segu... [ Seguir leyendo ]
_Muchos también de ellos que usaron artes curiosas_ . El griego no
tiene la misma palabra para "muchos" aquí, como en el versículo
anterior. Para marcar esto, la _Rev. Ver. _tiene aquí "no pocos". Las
"artes curiosas" eran la magia, los malabarismos y todas las
prácticas que pretenden actuar sobrena... [ Seguir leyendo ]
_Así creció poderosamente la palabra de Dios_ , etc. Los textos
griegos más antiguos tienen "la palabra _del Señor_ " (adoptada por
_RV_ ). El sentido completo de las palabras traducidas "poderosamente"
es "con una fuerza y fuerza arrolladoras, a las que nada podría
resistir".... [ Seguir leyendo ]
Planes de San Pablo para su viaje desde Éfeso
21 . _Terminadas estas cosas,_ los cimientos de la iglesia de Efeso
parecían completamente echados, cuando los conversos habían hecho
tales sacrificios, y así San Pablo siente que puede dejar la semilla
sembrada con buena esperanza de que crecerá.
_Pab... [ Seguir leyendo ]
_Así que envió a Macedonia_ Sin duda, para que las ofrendas de las
iglesias estuvieran listas, y que no hubiera reuniones cuando Pablo
mismo viniera, como dice a los Corintios ( 1 Corintios 16:2 ).
_dos de los que le servían_ El verbo es de donde se deriva el
sustantivo "diácono", y al principio lo... [ Seguir leyendo ]
Brote pagano contra San Pablo y su Enseñanza
23 . _Y al mismo tiempo_ Literalmente, _Y sobre ese tiempo_ . Hay
cierta ganancia en la precisión de la interpretación de estas frases
de conexión. La traducción literal permite el lapso de algún tiempo
entre la acción de los conversos al quemar sus libr... [ Seguir leyendo ]
_Para cierto hombre… santuarios para Diana_ Mejor, _santuarios de
Diana_ . Estos parecen haber sido pequeños modelos en plata del
templo o del santuario en el que se conservó la imagen. Podemos estar
bastante seguros de que el ingenio de los artistas griegos ideó
formas y tamaños suficientes para sa... [ Seguir leyendo ]
_a quienes llamó_ [Mejor, REUNIDOS ] _junto con los trabajadores de
ocupación similar_ . Su oficio especial era el tallado y grabado de
estos santuarios, como sabemos por la palabra traducida como platero.
Pero antes de que el trabajo alcanzara esa etapa superior, los
materiales tuvieron que pasar p... [ Seguir leyendo ]
_Además veis y oís_ mejor, Y _vosotros_ , etc. Eran testigos
oculares de lo que había sucedido en Éfeso, y la disminución de la
demanda se daría a conocer en todo el país, porque la predicación y
los predicadores se esparcieron por todas partes.
_que no solo en Éfeso, sino en casi toda Asia_ Además... [ Seguir leyendo ]
_de modo que no solo este nuestro oficio está en peligro de quedar en
nada_ . Este es un caso en el que el _Rev. Ver. _, aunque más
literal, no gana nada en fuerza y pierde en dicción. "Y no
sólo existe el peligro de que este nuestro comercio caiga en
descrédito". Los requisitos de la conexión se... [ Seguir leyendo ]
_Y cuando oyeron estos dichos_ La AV indica que no hay griego para las
dos últimas palabras. Basta, con la _Rev. Ver. _, para decir " ESTO
".
_estaban llenos de ira_ . El verbo en el original expresa que la ira
_crecía_ a medida que escuchaban. Así que mejor, LLENO DE , como
_Rev. Ver. _Demetrius l... [ Seguir leyendo ]
_Y toda la ciudad se llenó de confusión_ . Los textos más antiguos
omiten "toda" y añaden un artículo antes de "confusión". Es el
tumulto especial lo que se quiere decir. La ciudad no estaba tanto
interesada en las ganancias de los plateros, sino igualmente con ellos
en la gloria y magnificencia que... [ Seguir leyendo ]
_Y cuando Pablo habría entrado entre el pueblo_ Esto apenas da la
idea del deseo de San Pablo, que contiene el griego. Leer, con _Rev.
Ver. _, ESTABA DISPUESTO A ENTRAR . A través de una fuerza que no era
la suya, el Apóstol, aunque parecía haber sido de complexión
débil, se envalentonó en el peligr... [ Seguir leyendo ]
_Y algunos de los jefes de Asia, que eran sus amigos_ . La palabra
griega es una palabra, literalmente "asiarcas". Estos eran oficiales
en las diversas ciudades del Asia proconsular, que fueron designados
para presidir los juegos y fiestas religiosas. La _versión Rev. _es "
_Y algunos también de los... [ Seguir leyendo ]
_Algunos por lo tanto_ , &c. Como los artesanos no habían asegurado a
San Pablo, no había ningún objeto central sobre el que se pudiera
llamar la atención de inmediato, y se levantó un grito general.
_porque la asamblea estaba confundida_ La confusión en la ciudad (
Hechos 19:29 ) se había intensif... [ Seguir leyendo ]
_Y sacaron_ ( _Rev. Ver. trajeron) a Alejandro de entre la multitud_
Hay una lectura diferente en el verbo aquí; y el sentido puede ser "Y
algunos de la multitud instruyeron a Alejandro". El verbo en el
_Texto. Recepción_ _ es el mismo que se usa de la hija de Herodías
siendo _instruida_ por su madr... [ Seguir leyendo ]
_Pero cuando supieron que era judío_ mejor (con _Rev. Ver._ ),
PERCIBIERON . El sello de su nacionalidad estaba en su rostro, y sin
duda también en su vestimenta.
_todos con una sola voz por espacio de dos horas gritaron_ . Ahora
tenían un objeto contra el cual dirigir su alboroto y así se
convirti... [ Seguir leyendo ]
_Y cuando el secretario municipal_ No es fácil encontrar una palabra
en inglés que se acerque en absoluto al significado de este título.
Se ha propuesto "Registrador", porque estaba a cargo de los archivos
de la ciudad, y Lutero lo llama "canciller". Era un personaje
importantísimo, y su título se e... [ Seguir leyendo ]
_Viendo… no se puede hablar en contra_ de Mejor, CONTRADICHO con
_Rev. Ver. _Pablo había hablado, y otros hablarían, en contra del
culto, nadie podía contradecir los hechos, eran incontrovertibles.
_debéis callar_ El verbo es el mismo que se usa en Hechos 19:35 , de
su propia quietud al pueblo, lo... [ Seguir leyendo ]
_Porque… ladrones de iglesias_ Mejor, LADRONES DE TEMPLOS con _Rev.
Ver. _Como el templo de Éfeso tenía una gran cámara de tesoros, la
ofensa no podía ser desconocida entre ellos. Todo lo que se pusiera
bajo la tutela de la diosa sería por el momento propiedad del templo,
robarlo sería un sacrilegio... [ Seguir leyendo ]
_Por tanto, si... tiene un asunto contra cualquier hombre,_ es decir,
tiene algún cargo que desee presentar. Porque los asuntos que les
interesen serán los que puedan atender los tribunales de justicia.
_la ley está abierta_ Esto da el sentido general. Las palabras están
en número plural y signific... [ Seguir leyendo ]
_Pero si preguntáis algo acerca de otros asuntos Rev. Ver. Pero si
buscáis algo acerca de otros asuntos_ . La "búsqueda" a la que se
refiere el escribano es mediante un proceso legal. Si el asunto era de
tal naturaleza que llegase ante el procónsul, allí estaba él,
dispuesto a oír la causa. Fue, com... [ Seguir leyendo ]
_Porque estamos en peligro de ser cuestionados por el alboroto de este
día_ . El AV parece aquí ser incorrecto. -La palabra para "alboroto"
no debe unirse con "este día". La construcción es contraria al uso
del NT, y su adopción ha provocado que se haga algo de violencia con
las otras palabras. El v... [ Seguir leyendo ]
_Y... asamblea_ Esto lo podría hacer en su capacidad oficial.
Probablemente el último argumento que usó tendría más peso entre
su audiencia. Si se denunciara tal conducta desenfrenada en Roma,
podría conducir a una reducción de los privilegios de su ciudad.... [ Seguir leyendo ]