Hechos 25:1 . Llegada de Festo. La causa de Pablo fue escuchada antes
que él. Pablo apela al Emperador
1 . _Ahora bien, cuando Festo llegó a la provincia_ Esto puede
significar "cuando llegó a Cesarea", a la que, como puerto de mar,
naturalmente llegaría primero; o, con margen de la _Rev. Ver. _,
... [ Seguir leyendo ]
_Luego el sumo sacerdote RV_ "Y los principales sacerdotes". Para el
mejor MSS. Da el plural. Sin duda, Ananías, como antes, fue el líder
de la acusación, pero consiguió que otros de su propia clase lo
apoyaran en Jerusalén. Él era su representante cuando la audiencia
fue en Cesarea.
_y el jefe de... [ Seguir leyendo ]
_y desearon favor contra él_ , es decir, rogaron que su caso tuviera
alguna consideración especial. Eran muchos y ricos; el acusado estaba
solo y era una persona desconocida, y era mucho más fácil traer a un
hombre de Cesarea, que para todo el cuerpo emprender un viaje desde
Jerusalén hasta allí. Si... [ Seguir leyendo ]
_Pero Festo respondió que se guardara a Pablo_ , etc. Esto apenas da
la fuerza del original, que está mejor representado en _Rev. Ver. _,
"que Pablo estaba a cargo en Cesarea". La posición del gobernador era
que el prisionero había sido puesto por su predecesor en cierto
estado de custodia, y que es... [ Seguir leyendo ]
_Que, por tanto,... los que entre vosotros sean capaces RV_ "los que
tengan poder entre vosotros". Las palabras de Festo no se refieren a
si algunos de ellos podían ir a Cesarea o no, sino al carácter de
los que debían descender, que debían ser hombres de influencia y
carácter, como para representar... [ Seguir leyendo ]
_más de diez días_ Los textos más antiguos dicen " NO más de ocho
o diez días". Esta parece la lectura más probable. Es más probable
que el escritor usara palabras para marcar la brevedad de la estadía,
que una forma que parecería describir diez días como una larga
residencia en Jerusalén. Evidentem... [ Seguir leyendo ]
_los judíos que vinieron_ , etc. Mejor, con _Rev. Ver. _, "que había
venido, &c."
_estaba parado alrededor_ Las mejores autoridades dan " _alrededor de
_ÉL ". Estaban deseosos de atacarlo, y así lo rodearon por todos
lados.
_y presentó muchas y graves quejas contra Pablo_ . El mejor
manuscrito. no... [ Seguir leyendo ]
_Mientras él respondió por sí mismo] Rev. Ver_ ., con MSS.,
"Mientras que Pablo dijo en su defensa". Ofreció una "apología" de
sí mismo. No se defendió de los cargos infundados, sino que aludió
solo a aquellos puntos en los que intentarían probar su caso, es
decir, su supuesto intento de profanar el... [ Seguir leyendo ]
_Pero Festo, dispuesto a hacer un placer a los judíos_ Mejor (con
_RV_ ) "queriendo ganarse el favor de los judíos". Cp. Hechos 24:27 .
Aunque no había accedido a su pedido cuando estaba en Jerusalén,
ahora se acercó a hacerlo por medio de su pregunta a Pablo.
_¿Quieres... delante de mí_ ? Lo que F... [ Seguir leyendo ]
_Me presento ante el tribunal de César_ Mejor (con _Rev. Ver._ )
"Estoy ante el tribunal de César". Esto representa más de cerca el
sentido del original, que implica: "He estado y estoy de pie". Las
autoridades romanas se habían hecho cargo de él y lo habían
mantenido bajo custodia durante dos años.... [ Seguir leyendo ]
_Por si soy un ofensor_ El mejor MSS. no tiene "Por". Leer, con _Rev.
Ver. _, "Si entonces soy un malhechor". Ha afirmado que era inocente
en lo que respecta a los judíos. Si hay algo contra él, corresponde
a la jurisdicción civil de Roma, no al tribunal religioso de
Jerusalén, decidir.
_nadie me p... [ Seguir leyendo ]
_cuando hubo consultado con el consejo_ Habiendo tomado la opinión de
aquellos que se sentaron como asesores con él. Estas personas serían
especialmente necesarias para un nuevo gobernador, y los gobernadores
de Judea se cambiaban con frecuencia. Sobre la existencia de tales
asesores en las provinci... [ Seguir leyendo ]
Festo consulta al rey Agripa sobre su prisionero. Agripa desea
escuchar la defensa de Pablo
13 _ _Y después de ciertos días_ Más literalmente, pero sin
ganancia manifiesta, _Rev. Ver. _da "Ahora, cuando pasaron ciertos
días".
_rey Agripa_ Este era Herodes Agripa II., hijo de Herodes Agripa I., y
e... [ Seguir leyendo ]
_Y habiendo estado allí muchos días] Rev. Ver_ . "Y como se
detuvieron allí muchos días;" una interpretación que puede
interpretarse en el sentido de que la duración de su estancia fue una
de las razones por las que Festo planteó la causa de Pablo ante el
rey. Este no es el sentido del griego, por l... [ Seguir leyendo ]
_los principales sacerdotes_ Ver nota en Hechos 25:2 .
_deseando tener juicio contra él_ . El MSS más antiguo. da una
palabra más fuerte para "juicio" que el _Texto. Recepción_ _ Implica
que sostuvieron que sólo podía haber una opinión y que podía
pronunciarse inmediatamente una sentencia condenato... [ Seguir leyendo ]
_para entregar a cualquier hombre a morir_ El mejor MSS. omita el
griego para las dos últimas palabras. _Versión Rev. _traduce
"renunciar a cualquier hombre". El verbo es el mismo que en Hechos
25:11 , e implica el otorgamiento como favor. Todo el lenguaje muestra
que los judíos pensaban que la infl... [ Seguir leyendo ]
_cuando llegaron aquí_ El griego es (como _Rev. Ver._ ) "venir juntos
aquí".... [ Seguir leyendo ]
_de las cosas que supuse_ Siguiendo la autoridad de algunos
manuscritos antiguos. la _versión Rev. _da "de cosas tan malas como,
etc.... [ Seguir leyendo ]
_de su propia superstición_ [ religión _RV ]. _El sustantivo que se
usa aquí es afín al adjetivo empleado por San Pablo al hablar a los
atenienses ( Hechos 17:22 ). Es un término que cualquiera puede
emplear sin ofender al hablar de un culto con el que no está de
acuerdo. Dirigiéndose a Agripa, Fest... [ Seguir leyendo ]
_Y debido a que dudé de tal clase de preguntas] Rev. Ver_ ., con
autoridades antiguas, da "Y yo, estando perplejo acerca de cómo
inquirir acerca de estas cosas". Todo el tema era extraño para Festo,
y cuando descubrió que algunos judíos al menos en parte estaban de
acuerdo con San Pablo, mientras qu... [ Seguir leyendo ]
_para ser reservado a la audiencia de Augusto] Rev. Ver_ . "para ser
guardado por decisión del Emperador". El verbo es el que ocurre en
Hechos 24:23 donde se manda al centurión que "guarde" a Pablo.
Deseaba estar bajo el cuidado de las autoridades romanas hasta que su
caso pudiera ser debidamente es... [ Seguir leyendo ]
_También escucharía al hombre mismo] Rev. Ver_ . "Yo también
podría desear [ _marg_ . estaba deseando] escuchar, etc." La
traducción marginal dada aquí es la más literal y parece resaltar
mejor el significado. Lo que Agripa quiere decir es que desde hace
algún tiempo deseaba ver y oír a San Pablo.... [ Seguir leyendo ]
_con gran pompa_ siguen los hijos los pasos de su padre, que en otro
tiempo se había sentado en su trono en Cesarea ataviados con
vestiduras reales, para escuchar las lisonjas de la diputación tiria
( Hechos 12:21 ).
_fueron ingresados_ El AV de 1611 tiene "fue ingresado", por lo
que en consecuen... [ Seguir leyendo ]
Asamblea de la Corte y discurso de Festo... [ Seguir leyendo ]
_han tratado conmigo] Rev. Ver_ . "hecho traje a mí." En todos los
demás lugares del NT, esta palabra se usa para "hacer intercesión"
ante Dios.
_y también aquí_ Sin duda, los saduceos de Jerusalén habían
podido, en el transcurso de dos años, desarrollar una gran cantidad
de sentimientos contra Pab... [ Seguir leyendo ]
_no cometió nada digno de muerte_ Pedir la vida de un prisionero por
alguna ofensa contra las observancias religiosas de los judíos sería
absurdo a los ojos de un oficial romano. Los mejores textos dan al
comienzo de este versículo "Pero encontré eso, etc."
_a Augusto_ Ver nota en Hechos 25:21 .... [ Seguir leyendo ]
_a mi señor_ Octavio por un edicto prohibió que se le diera el
título de "Señor". La práctica tuvo su origen en los parásitos.
Pero encuentras que "Dominus" se usa a menudo en las cartas de Plinio
a Trajano. De modo que no muchos emperadores fueron como Octavio.
_ante ti_ Hablado con una mirada hac... [ Seguir leyendo ]