Soy prudente Mejor, tengo perspicacia .

He quitado los límites de la gente ( pueblos como RV). La política del Imperio Asirio posterior fue eliminar las distinciones nacionales, en parte fusionando los estados separados bajo una sola administración y en parte mediante la deportación total de las poblaciones conquistadas. Desde el punto de vista de la antigüedad, esto era una violación del orden del mundo divinamente constituido (ver Deuteronomio 32:8 ).

Incluso en la era mesiánica, Isaías prevé que se preservará la integridad política de las diferentes nacionalidades (cap. Isaías 2:2-4 ).

sus tesoros encendidos. parata , "cosas preparadas".

derribar a los habitantes RV ha derribado ... los que se sientan ( en tronos ). Vulg. "in sublimi residentes". Esa traducción la sugiere el verbo "derribar", lo que parece implicar que aquellos a los que se hace referencia fueron exaltados previamente. El texto es posiblemente defectuoso. LXX. dice σείσω πόλεις κατοικουμένας.

como un hombre valiente ] El Qĕrê ( kabbîr , palabra que se encuentra solo en Isaías y Job) significa "un grande" ( Job 34:17 [RV], 24, Isaías 36:5 , de Dios). Es difícil ver por qué en este caso se apartó del texto consonántico.

Tiene kě"abbîr , ya sea "como uno fuerte" ( Kaf veritatis ) o "como un toro". Ver com. cap. Isaías 1:24 . El toro como símbolo de fuerza figura en gran medida en el arte asirio.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad