Este versículo parece ser una descripción de Job del proceder engañoso y necio de sus amigos.

Cambian la noche en día. La noche de calamidad y muerte en que se envuelve Job y en la que va adentrándose más profundamente la cambian en día de vida y de renovada prosperidad. Mientras que en verdad las sombras de la última noche envuelven a Job, los amigos siempre pretenden que el brillante día de la restauración va a amanecer (cf. cap. Job 5:17 seq ., Job 8:20 seq . &c.). La segunda cláusula del versículo es oscura.

la luz es corta debido a la oscuridad El significado de la AV no es fácil de percibir. Las palabras continúan naturalmente el relato de Job de las representaciones de sus amigos, y expresan lo que ofrecen. La justa traducción literal es: la luz está cerca de la faz de las tinieblas ; o la luz está más cerca que la faz de las tinieblas . La luz , al igual que el "día" de la primera cláusula, es vida y prosperidad; esto los amigos hacen que esté cerca, muy cerca, el rostro de las tinieblas, la condición actual de aflicción de Job.

La otra traducción, "más cerca que la faz de las tinieblas", da un sentido más pleno a la frase faz de las tinieblas . Con esta expresión Job se refiere a las tinieblas de la muerte, cuyo rostro era visible y manifiesto, tan cerca estaba de él.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad