ni me dejes dar Más bien, ni daré halagos . Las palabras expresan la resolución del hablante de ser sincero e intrépido, de tener en cuenta únicamente la cuestión en sí misma y de no dejarse influir por el respeto a las personas interesadas en ella. Eliú no se refiere aquí a la imparcialidad entre Job y los tres amigos. No hay alusión a los amigos. Habla en general, diciendo que sólo tendrá respeto por la verdad; borrador

el lenguaje, cap. Job 33:3 ; Job 34:2-4 . Coverdale va lo suficientemente lejos cuando traduce: "ningún hombre perdonaré". Hitzig se pasa de la raya cuando dice que Eliú "insinúa su intención de ser grosero con Job".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad