Tocad el cuerno en Sión , mirad, en justificación de esta traducción de shôphâr , en Amós 2:2 . El cuerno debe sonar para dar aviso del peligro inminente y despertar a la gente para hacerle frente (cp. sobre Amós 3:6 ).

sonar una alarma La palabra, aunque a menudo tiene el sentido de gritar , se usa también para denotar el toque largo y continuo del cuerno, que, en contraposición a una sucesión de notas breves y agudas, era la señal de peligro ( Números 10:9 , aunque la referencia allí no es al shôphâr , sino al ḥatzôtzerâh ).

temblor despertado a saber, por la "alarma", de su seguridad.

porque el día de Jehová viene, porque está cerca (o cerca )] Repetido, con alguna variación, de Joel 1:15 . a la mano (o cerca ), exactamente como Joel 1:15 ; Joel 3:14 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad