a Shebarim Llamado así, quizás, por las minas, o canteras de piedra, que se encuentran en la vecindad. La LXX. traduce " hasta que los hubieron aplastado o aniquilado ".

en la bajada O, como en el margen, en Morad . Si conservamos la traducción en el texto, "la bajada" apuntaría a un lugar, a una milla de distancia, "donde los wâdies, que descienden de Hai, dan su salto final hacia el este".

los corazones de la gente se derritieron Comp. Deuteronomio 1:28 ; Josué 2:11 . "Y el herte de la puple myche dredde, y en la lamedura del agua se derrite", Wyclif.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad