"Llegamos ahora al último gran discurso (14 17), que constituye un
elemento llamativo y peculiar en el Cuarto Evangelio... no podemos
dejar de reconocer un cambio de los discursos compactos y lúcidos y
la exposición de los Sinópticos... Esto aparece no tanto en versos
individuales como cuando miramo... [ Seguir leyendo ]
_No se turbe vuestro corazón_ Había habido muchas cosas que causaban
ansiedad y alarma; la denuncia del traidor, la declaración de la
próxima partida de Cristo, la predicción de la negación de S.
Pedro. El último por ser el más cercano podría parecer
especialmente indicado; pero lo que sigue muestra... [ Seguir leyendo ]
_En la casa de mi Padre el_ Cielo. compensación -El trono del Señor
está en los cielos", Salmo 11:4 ; -Padre nuestro, que estás en los
cielos" ( Mateo 6:9 ), &c.
_Hay muchas mansiones_ No se dice nada acerca de las mansiones que
difieren en dignidad y belleza. Puede haber grados de felicidad en el... [ Seguir leyendo ]
_Y si voy_ El -si" no implica aquí duda más de lo que hubiera hecho
-cuando": pero tenemos -si" y no -cuándo" porque es el _resultado_ de
la partida y no la fecha de ella lo que es enfatizado (ver com. Juan
12:32 ).
__Vendré _otra vez y recibiré_ Literalmente, _vendré otra __vez y_
recibiré (ver _co... [ Seguir leyendo ]
_vosotros sabéis adónde voy, y el camino que sabéis._ El texto
verdadero parece haber sido alterado una vez más para evitar la
torpeza de la expresión (ver com. Juan 13:26 ). Aquí deberíamos
leer, _A donde _YO VOY, VOSOTROS CONOCÉIS EL CAMINO . Esto es una
reprensión a medias, lo que implica que deb... [ Seguir leyendo ]
_Tomás_ No debe inferirse nada de la omisión de -Dídimo" aquí
(comp. Juan 11:16 ; Juan 20:24 ; Juan 21:2 ). Para su carácter,
véase Juan 11:16 .
Su pregunta aquí tiene un tono melancólico combinado con un poco de
aprensión. Pero hay honestidad de propósito en ello. Reconoce su
ignorancia y pide exp... [ Seguir leyendo ]
_soy el camino_ El pronombre es enfático; Yo y no otro: _Ego sum Via,
Veritas, Vita_ . Santo Tomás había querido más bien saber de la
meta; Cristo muestra que para él, y por tanto para nosotros, es más
importante conocer el camino. De ahí el orden; aunque Cristo es la
Verdad y la Vida antes que el C... [ Seguir leyendo ]
_Si me hubierais conocido_ En el mejor MSS, tenemos aquí de nuevo dos
palabras diferentes para -conocer" (ver com. Juan 7:26 ; Juan 8:55 ;
Juan 13:7 ), y el énfasis en la primera cláusula está en -
conocido" en el segundo sobre -Padre.
"Cuidado con el error común de poner énfasis en -Me". El signif... [ Seguir leyendo ]
_Felipe_ Por cuarta y última vez aparece S. Felipe en este. Evangelio
(ver notas sobre Juan 1:44-49 ; Juan 6:5-7 ; Juan 12:22 ). Tres veces
se le menciona en estrecha relación con S.
Andrés, quien pudo haber hecho que Cristo lo encontrara; dos veces
sigue los pasos de S. Andrés al llevar a otros a... [ Seguir leyendo ]
_tanto tiempo_ Felipe había sido llamado entre los primeros ( Juan
1:43 ).
_¿No me has conocido_ o no me _has reconocido_ , como en Juan 14:7 .
Los Evangelios están llenos de testimonios de cuán poco entendieron
los Apóstoles de la vida que se les permitió compartir: y la
franqueza con la que esto... [ Seguir leyendo ]
_¿_ No crees? La pregunta de S. Felipe parecía implicar que él no
creía en esta verdad, aunque Cristo la había enseñado públicamente
( Juan 10:38 ). Lo que sigue se expresa en forma argumentativa. -Que
el Padre está en Mí lo prueba el hecho de que Mis palabras no parten
de Mí mismo; y esto se prueba... [ Seguir leyendo ]
_Créanme_ El inglés borra el hecho de que Cristo ahora se aparta de
S. Felipe y se dirige a los once: "creer" es plural, no singular.
-Ustedes han estado Conmigo el tiempo suficiente para creer lo que
digo; cree lo que hago. Mis palabras no necesitan credenciales: pero
si se exigen credenciales, all... [ Seguir leyendo ]
_En verdad, en verdad_ Ver notas sobre Juan 1:51 .
_las obras que yo hago, él las hará también,_ es decir, como yo,
hará las obras del Padre, el Padre morando en él por el Hijo ( Juan
14:23 ).
_y obras mayores que estas_ No se hace referencia a la curación por
medio de la sombra de S. Pedro ( Hech... [ Seguir leyendo ]
_todo lo que pidiereis en mi nombre_ Comp. Juan 15:16 ; Juan 16:23-24
; Juan 16:26 . Todo lo que con justicia se pueda pedir en Su nombre,
será concedido; no hay otro límite.
Por supuesto, "en mi nombre" no se refiere al mero uso de la fórmula
"a través de Jesucristo". Más bien, significa orar y tr... [ Seguir leyendo ]
_Lo haré_ -Yo" es enfático. En ambos versículos se considera que la
oración está dirigida al Padre, pero concedida por el Hijo, que es
uno con el Padre. Pero las autoridades más antiguas aquí agregan
-Yo"; SI ME _preguntáis_ algo. En Juan 15:16 y Juan 16:23 con igual
verdad el Padre concede la oraci... [ Seguir leyendo ]
_Si me amáis_ La conexión con lo que precede tampoco está del todo
clara. Algunos lo verían en la condición "en mi nombre", que incluye
la obediencia voluntaria a sus mandamientos. Tal vez se deba referir
más bien a la apertura y el sentido general del capítulo. -No se
turbe vuestro corazón por mi p... [ Seguir leyendo ]
_Y yo rogaré al Padre_ -Yo" es enfático: -tú haces tu parte en la
tierra, y yo haré la mía en el Cielo". Nuestros traductores una vez
más han hecho correctamente una distinción, pero inadecuada (ver
com. Juan 13: Juan 13:23 ; Juan 13:25 ). La palabra para -orar" aquí
es diferente de la palabra para... [ Seguir leyendo ]
_el Espíritu de verdad_ . Esta expresión confirma la traducción
-Abogado". La verdad está mucho más estrechamente relacionada con la
idea de abogar por una causa que con la de consolar. Comp. Juan 15:26
; Juan 16:13 ; 1 Juan 5:6 .
El Paráclito es el Espíritu de la Verdad como Portador de la
revelac... [ Seguir leyendo ]
__sin consuelo Más bien (con Wiclf) _sin _PADRE , como se traduce la
palabra Santiago 1:27 , el único otro lugar en el NT donde aparece; o
(con el margen) _huérfanos_ , la misma palabra usada en el griego. La
representación inexacta -cómodo" da un apoyo irreal a la
representación inexacta -Confortad... [ Seguir leyendo ]
_un rato_ Comp. Juan 13:33 ; Juan 16:16 .
_pero me veis_ en el Paráclito, siempre presente con vosotros.
_porque yo vivo, vosotros también viviréis,_ es decir, esa vida
superior y eterna sobre la cual la muerte no tiene poder ni en Cristo
ni en Sus seguidores. Cristo tiene esta vida en sí mismo ... [ Seguir leyendo ]
_En ese día_ Comp. Juan 16:23 ; Juan 16:26 . Pentecostés, y en
adelante, hasta el fin del mundo. Llegarán _a saber_ , porque la
experiencia les enseñará, que la presencia del Espíritu es la
presencia de Cristo, y por Él del Padre.
_vosotros en mí, y yo en vosotros_ Comp. Juan 15:4-5 ; Juan 17:21 ;
J... [ Seguir leyendo ]
_tiene mis mandamientos y los guarda_ Los tiene en mente y los observa
en su vida.
_él es_ Con gran énfasis; él y nadie más.
_me manifestaré a él_ Una vez más se presenta la obediencia
voluntaria como el camino a la iluminación espiritual (ver com. Juan
7:17 ). La palabra para "manifestar" no es l... [ Seguir leyendo ]
_Judas_ Excluyendo las genealogías de Cristo, tenemos seis personas
con este nombre en el NT
_Jesús respondió_ La respuesta se da, como tan a menudo en las
respuestas de nuestro Señor, no directamente, sino repitiendo y
desarrollando la declaración que suscitó la pregunta. compensación
Juan 3:5-8 ;... [ Seguir leyendo ]
_no es mío_ Para que se entienda literalmente: ver com. Juan 12:44 .... [ Seguir leyendo ]
_estando aún presente_ Mejor, MIENTRAS PERMANECE ; es el verbo
favorito de S. Juan (ver com. Juan 1:33 ). Con este versículo el
discurso toma un nuevo comienzo volviendo al tema del Paráclito.
Quizás haya una pausa después de Juan 14:24 .... [ Seguir leyendo ]
_Pero es mejor el Consolador_ , _que el _ABOGADO (ver com. Juan 14:16
: 16 ).
_que es el Espíritu Santo _ INCLUSO _el Espíritu _SANTO . El
epíteto "santo" se le da al Espíritu tres veces en este Evangelio;
Juan 1:33 ; Juan 20:22 , y aquí (en Juan 7:39 el "santo" es muy
dudoso).
No es frecuente en n... [ Seguir leyendo ]
_La paz os dejo_ "Finalmente el discurso vuelve al punto de donde
partió. Su objeto había sido tranquilizar a los afligidos
discípulos contra la partida de su Señor, y con palabras de
tranquilidad y consuelo concluye. Estas se lanzan en forma de
despedida o despedida”. S. p. 226. -La paz os dejo" es... [ Seguir leyendo ]
_Habéis oído_ , etc. Literalmente, OÍSTEIS QUE _os __dije, me _VOY
_y _VENGO A _vosotros:_ comp. Juan 14:1_; __Juan 14:18_ . __ __ __Juan
14:1_Juan 14:18_
_porque dije, voy_ , &c. Omite -dije-, que falta en todas las mejores
autoridades: _Si me _HUBIERAIS _amado, os _HABRÍAIS REGOCIJADO DE QUE
VOY _... [ Seguir leyendo ]
_podrías creer_ Mejor , _podrías __creer_ . La brevedad de la
expresión la hace ambigua. Puede significar, -podéis creer _que yo
soy El_ " (como en Juan 13:19 ), en cuyo caso -os lo he dicho"
probablemente se refiere al envío del Paráclito; o, -podéis creerme
_"_ (como en Juan 14:11 ), en cuyo caso... [ Seguir leyendo ]
_De aquí en adelante no hablaré mucho_ Literalmente, _Ya no hablaré
muchas cosas:_ comp. Juan 15:15 .
_viene el principe de este mundo __Mejor_ , VIENE _el _SOBERANO _del
_MUNDO . Los poderes de las tinieblas están obrando en Judas y sus
patrones. Ver com. Juan 12:31 .__Juan 12:31
_y nada tiene en... [ Seguir leyendo ]
_Pero que_ una vez más tenemos un ejemplo del uso elíptico de estas
palabras por parte de San Juan (ver com. Juan 13:18 : 18 ), "Pero
(esto se hace, es decir, Satanás viene) para que, etc." Algunos, sin
embargo, omitirían el punto final en -Hago" y hacer -que" dependa de
-Levántate:" -Pero para que... [ Seguir leyendo ]