hay una fiesta la fiesta (marg.). La palabra traducida fiesta ( ḥag ) implica estrictamente una peregrinación a un santuario; los tres principales Haggim eran fiestas en las que se requería que todo varón israelita se presentara ante Jehová ( Éxodo 23:14-17 ); cf. también el mahometano ḥaj = la peregrinación a La Meca.

No se nos dice cuál fue la fiesta particular aquí; lo más probable es que fuera una fiesta de la vendimia para celebrar la recolección; porque ésta era una ocasión de especial regocijo, cf. la fiesta cananea en Siquem Jueces 9:27 , y marcaba el final del año (septiembre); tenga en cuenta que las vides todavía estaban en hoja, Jueces 21:20 .

del Señor... en Silo Silo era un centro de adoración a Jehová en este período temprano, Jueces 18:31 . Una glosa topográfica (cf. Jueces 21:12 ; Jueces 20:31 ) define la situación de tal manera que no deja dudas de que Shiloh debe identificarse con el moderno Seilûn , a unas 2 millas al E.

SE de Lubbân = Lebonah; en tiempos posteriores, después del exilio, probablemente fue necesario decirles a los lectores dónde estaban los sitios antiguos. Obviamente, esta adición no puede provenir del autor de Jueces 21:12 , donde se menciona por primera vez a Shiloh. 19a puede tomarse como dirigido a los benjamitas: 20b da el resto del discurso.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad