el buitre cometa A.V. El Heb. La palabra dâ"âh aparece solo aquí como el nombre de un pájaro, pero una palabra similar dayyâh se encuentra en Deuteronomio 14:13 e Isaías 34:15 ( milano [ s RV, buitre [ s AV) solamente. Las palabras heb. en Lev y Deuteronomio son

Lev. dâ"âh (cometa) "ayyah (halcón),

Deut. râ"âh (glede) "ayyah (halcón) dayyah (cometa).

râ"âh es sin duda un error del copista para dâ"âh (ha sido traducido en RV y AV -glede," una antigua palabra inglesa para -cometa"), y es posible que se haya agregado dayyah en lugar del "âh omitido .

la cometa del halcón A.V. La palabra aparece aquí, en Deuteronomio 14:13 y Job 28:7 ( buitre A.V.) solamente.

La expresión "según su especie" que sigue, implica que se conocían varias variedades de esta ave. El hebreo "ayyah" puede derivarse del grito del ave que se traduce en árabe como yâ yâ .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad