ante la ley Esta traducción es bastante defendible ( Levítico 26:37 ; Nahúm 3:3 ); y la idea de que la Ley misma se convierte en piedra de tropiezo para el pueblo, por las tortuosas interpretaciones que le hacen los sacerdotes y por su conducta inconsistente, es contundente y está de acuerdo con la representación de Cristo mismo como un "tropiezo". -piedra" ( Isaías 8:14 ; Romanos 9:32-33 ).

Sin embargo, como la figura de la Ley como un camino o senda por la que los hombres deben andar con tranquilidad y seguridad es una ocurrencia muy constante en el Antiguo Testamento, es posible traducir " en la ley ", con margen RV y AV.

corrompió el pacto de Leví Compare la queja de Nehemías, y el ejemplo que da, Nehemías 13:28-29 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad