en un lugar donde dos caminos se encontraron So Wyclif, "en el encuentro de tweye weyes", siguiendo el bivium de la Vulgata . La palabra en el original así traducida denota (1) cualquier camino que lleva alrededor de un lugar, una calle o un camino torcido; (2) un bloque de casas rodeado de calles; (3) el barrio de un pueblo = Lat. vicus _ Aquí significa el paso alrededor de la casa. Fueron y hallaron la asna atada a la puerta, y el pollino con ella, no en el camino, sino en un callejón o callejón que daba la vuelta a la casa.

Observar la minuciosidad de las circunstancias especificadas. Los Apóstoles encontrarían el pollino atado; nunca había sido montado; no se encontraría en el patio, sino fuera, a la puerta de la casa; no en la carretera, sino en un carril trasero o callejón que bordea la casa; y las personas estarían cerca de él, y se predicen las palabras que hablarían, y se sugiere la respuesta que los Apóstoles debían dar.

El pollino, indómito y atado a la puerta trasera, como si estuviera listo para ser montado, ha sido interpretado como un símbolo del mundo gentil que será llevado a Cristo desde los caminos y callejones del paganismo ( Lucas 14:21 ); la burra como símbolo del antiguo pueblo de Dios que estaba familiarizado con el yugo de la Ley.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad