en verdad El Hebr. Amén se retiene en el texto griego. Esta partícula se usa ( a ) para confirmar la verdad de lo que se ha dicho. ( b ) Afirmar la verdad de lo que se va a decir. La segunda ( b ) es un uso siríaco, y por lo tanto más común en el NT que en el AT donde el uso está casi limitado a ( a ).

una jota " yod " (י) la más pequeña de las hebr. caracteres, generalmente una letra muda, más bien el adjunto de una letra que una letra independiente. Aún así, una interpretación crítica podría girar en torno a la presencia o ausencia de yod en una palabra. La controversia en cuanto al significado de Shiloh, Génesis 49:10 , es un ejemplo de esto. La letra yod hace la diferencia entre Sarai y Sarah. Es la primera letra en Jehová y en la forma hebrea de Jesús o Josué.

tittle La palabra inglesa significa un "punto", del anglosajón thyd-an a prick, relacionado con "thistle". La palabra griega significa encendido. un cuerno Aquí el extremo de una letra, un pequeño punto, en el que una letra difiere de otra.

cumplido La palabra griega es diferente de la que tiene la misma traducción en Mateo 5:17 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad