La Biblia de Cambridge para escuelas y universidades.

Editor general: JJS PEROWNE, DD,

Obispo de Worcester.

EL EVANGELIO SEGÚN

SAN MATEO,

CON MAPAS NOTAS E INTRODUCCIÓN

POR

EL REV. A. CARR, MA,

ANTIGUO COMPAÑERO DE ORIEL COLLEGE, OXFORD, FALLECIDO MAESTRO ASISTENTE EN WILLINGTON COLLEGE

EDITADO PARA LOS SÍNDICOS DE LA PRENSA UNIVERSITARIA .

Cambridge:

EN LA PRENSA UNIVERSITARIA

1893

[ Todos los derechos reservados .]

CONTENIDO

I. Introducción

Capítulo I. vida de san mateo

Capítulo II . Autoría, origen y características del evangelio

Capítulo III . Análisis del evangelio

Capítulo IV . Historia externa durante la vida y ministerio de Jesucristo

II. notas

tercero Índice

Mapa de Tierra Santa

Mapa del Mar de Galilea

* ** El texto adoptado en esta edición es el de la Biblia de párrafos de Cambridge del Dr. Scrivener . Se observarán algunas variaciones del Texto ordinario, principalmente en la ortografía de ciertas palabras y en el uso de la cursiva. Para conocer los principios adoptados por el Dr. Scrivener con respecto a la impresión del Texto, consulte su Introducción a la Biblia de párrafos , publicada por Cambridge University Press.

"Novum Testamentum in vetere latet,

Vetus Testamentum in novo patet”.

Ambrosio.

INTRODUCCIÓN

CAPÍTULO I

vida de san mateo

Leví, hijo de Alfeo 1, era recaudador de impuestos en Cafarnaúm. Su deber especial sería cobrar los peajes de las pesquerías en el lago, y quizás de los comerciantes que viajaban hacia el sur desde Damasco. Un día Jesús, subiendo del lado del lago, pasó cerca de la aduana donde Leví estaba sentado a la manera oriental, y le dijo: Sígueme, y él se levantó y lo siguió (cap. Mateo 9:9 ).

Que Jesús alguna vez se dirigió a Leví antes, no se nos dice; pero es razonable suponer que estaba esperando el llamado, que ya era discípulo de Jesús, y se preparó tan pronto como Cristo dio la palabra para dejarlo todo por Su causa. De todos modos, Levi debe haber oído hablar del Gran Rabino y de Su predicación, y ya ha decidido adoptar la visión del reino de Dios que enseñó Jesús.

Cuando Levi se convirtió en seguidor de Jesús, cambió su nombre de Levi a Matthew [1], que significa "el regalo de Dios", y es el mismo que el nombre griego Theodore. Esta práctica no era inusual y puede ilustrarse con los ejemplos de Saúl y Simón, quienes también adoptaron nuevos nombres en la nueva vida.

[1] Esta es ciertamente una inferencia, pero aceptada por los mejores comentaristas para armonizar el "Leví" del segundo y tercer evangelio con el "Mateo" del primer evangelio.

El mismo día Mateo hizo una fiesta quizás una fiesta de despedida a sus antiguos asociados a la que invitó a Jesús y sus discípulos. Podemos concebir qué banquete tan gozoso fue para Mateo, cuando por primera vez, como testigo presencial, anotó las palabras y los hechos de Jesús, y guardó en su memoria la escena y la conversación que se inspiró a escribir según su habilidad administrativa para la instrucción de la Iglesia en todas las edades posteriores.

Después de esto Mateo no es mencionado ni una sola vez en la historia del Evangelio, excepto en la lista de los Doce; en los otros evangelios aparece séptimo en la lista, en su propio evangelio octavo el último en la segunda división. En su propio Evangelio, otra vez una señal más de humildad, se designa a sí mismo como "Mateo el publicano". Su compañero más cercano parece haber sido Tomás (cuyo apellido Dídimo ha llevado a creer que era el hermano gemelo de Mateo), y en el mismo grupo o división estaban Felipe y Bartolomé. Tales son los escasos detalles que recogen los Evangelios de san Mateo. Sin embargo, estos pocos avisos sugieren algunas inferencias en cuanto a la posición religiosa, el carácter y la enseñanza del evangelista.

Como Cafarnaúm estaba en la tetrarquía de Herodes Antipas, se puede inferir que Leví era un oficial al servicio de ese príncipe, y no al servicio del gobierno romano, como a veces se supone tácitamente. Esto no deja de ser importante a la hora de estimar la llamada y conversión de San Mateo.

Un hebreo que consintió por completo en la supremacía romana difícilmente podría haberlo hecho en este período sin abandonar las esperanzas nacionales. Sólo Jesús conocía el secreto de conciliar las más altas aspiraciones de la raza judía con la sumisión al César. Pero reconocer la dinastía herodiana era algo diferente a inclinarse ante Roma. Herodes al menos no era un extranjero y un gentil en el mismo sentido que el romano.

Idumea se había unido a Israel. Por lo tanto, es concebible que un judío que esperaba el reinado del Mesías haya aprendido, muy desesperado, a buscar el cumplimiento de sus esperanzas en la familia herodiana. Si era imposible conectar los pensamientos mesiánicos con un Antipas, o incluso con el más reputado Felipe, ¿no podría surgir un príncipe de esa casa en el futuro para restaurar el reino de Israel? ¿No podría Dios en Su providencia fusionar de alguna manera la casa y el linaje de Herodes con la casa y el linaje de David? No era imposible, y probablemente el tiránico Antipas debió la estabilidad de su trono en alguna medida a un grupo de judíos que apreciaban estas ideas.

Nadie puede leer el Evangelio de san Mateo sin darse cuenta de que no era helenista, sino un hebreo de hebreos, profundamente erudito en la historia y profecías de su raza, y deseoso de que se cumplieran; pero se había contentado con encontrar, o al menos esperar, esa realización en la familia de Herodes. Estos puntos de vista se adaptaban a su naturaleza de dos maneras. Porque podemos inferir primero, que él fue influenciado por lo que es casi una pasión inherente a su raza, el amor por la ganancia; (si no hubiera sido así, nunca habría elegido una carrera que en el mejor de los casos fue despreciada y odiosa); en segundo lugar, que amaba una vida de contemplación y quietud, y estaba complacido de separarse del entusiasmo ardiente y los planes testarudos de los galileos que lo rodeaban.

Tales pueden haber sido las esperanzas a las que Levi se aferró. Pero cuando el plan y la enseñanza de Jesús se desarrollaron en su mente almacenada en recuerdos nacionales, reconoció instantáneamente la verdad, la belleza y la plenitud de ese ideal, y se entregó en cuerpo y alma a la causa del Hijo de David. Por esa causa y por el reino de Dios renunció a todas sus esperanzas de adelanto en el reino de Herodes, su vocación lucrativa y los amigos que había hecho.

Puede ser que la riqueza de Mateo no fuera grande en un sentido absoluto, pero fue grande para el pequeño pueblo galileo. Fue genial para él. Y si, como San Pablo, hubiera dejado un registro de sus sentimientos religiosos personales, podría haber relatado cómo contó todos los diversos elementos de ganancia y encontró la suma total de la pérdida en comparación con la excelencia del conocimiento de Cristo Jesús [2] .

[2] Filipenses 3:7-8 .

Si podemos juzgar por el silencio de los Evangelios, la posición que ocupaba Mateo entre sus condiscípulos era humilde. No estaba entre los tres elegidos. Ningún incidente se relaciona con su nombre, como con los nombres de Andrés y Simón, de Felipe, de Tomás o de Bartolomé, de Judas [el hermano] de Santiago, de los hijos de Zebedeo. No se registra ninguna palabra suya a Cristo. Incluso cuando lo llamaron, se levantó y siguió en silencio.

Podemos imaginarnos a Mateo como un hombre silencioso, discreto, contemplativo, "pronto para oír y tardo para hablar", ajeno a las minucias de la acción externa pero con una mente repleta de las asociaciones de su nación y profundamente consciente del drama trascendental. que estaba siendo promulgada ante él, de la cual se sintió llamado a ser el cronista e intérprete para su propio pueblo.

No se hace ninguna mención especial de San Mateo en los Hechos de los Apóstoles, o en las Epístolas, pero algunos avisos fragmentarios de los primeros escritores cristianos arrojan alguna luz sobre su vida posterior.

Suponemos que permaneció en Palestina más tiempo que el resto de los Apóstoles, y que familiarizó a sus compatriotas con las palabras y obras de Jesús. Más adelante se dirá más sobre la naturaleza y el alcance especial de su enseñanza; pero aquí se puede mencionar un punto interesante de la historia cristiana, y que tiene que ver con el carácter de San Mateo, registrado por Eusebio. San Mateo, dice el historiador, estando a punto de partir hacia tierras lejanas para predicar también a otros, dejó como memorial a sus conversos palestinos la historia de la Nueva Alianza comprometida a escribir en su propia lengua, el dialecto arameo o hebreo que ellos usaban. . Este regalo de despedida del evangelista fue el origen de los evangelios escritos.

Autoridades posteriores han nombrado a Etiopía, Partia, Egipto y Macedonia como campos de su obra misionera. Clemente de Alejandría afirma que Mateo se dedicó a una vida estrictamente ascética, absteniéndose del uso de alimentos animales.

Según el testimonio más antiguo, la muerte de este apóstol se atribuye a causas naturales. Las tradiciones de la Iglesia griega y los cuadros de los artistas griegos lo representan muriendo en paz. Pero la Iglesia occidental ha incluido a Mateo en la lista de los mártires, y en las obras de los pintores italianos se le representa pereciendo por la espada del verdugo. Es característico de esta vida silenciosa y sin marcas, en la que la personalidad del evangelista se pierde en la voz del mensaje que fue inspirado a pronunciar, que el nombre de Mateo ha sido menos prominente en las Iglesias y naciones de la cristiandad que otros de su coapóstoles, o incluso que muchos santos, cuyos servicios a la Iglesia de Cristo han sido infinitamente menores.

Ninguna de las grandes Iglesias de la cristiandad ha sido llamada por su nombre, ningún gremio o fraternidad, ningún colegio en nuestras grandes universidades, ningún estado o nación lo ha elegido como patrón. Apenas un cuadro famoso ha enseñado la lección de su llamado. La memoria personal, como la vida personal de San Mateo, se sustrae a la observación de los hombres.

CAPITULO DOS

Autoría, origen y características del evangelio

1. La autoría del primer evangelio ha sido atribuida por una tradición ininterrumpida al apóstol Mateo.

2. La fecha es incierta. Ireneo, sin embargo, afirma que San Mateo escribió su evangelio cuando SS. Pedro y Pablo estaban fundando la Iglesia en Roma: y el hecho de que se publicara primero de los Evangelios escritos se basa en testimonios tempranos e incontradecidos. La fecha de publicación probablemente debería fijarse no muchos años después de la Ascensión.

3. El Evangelio de San Mateo estaba destinado principalmente para el uso de los judíos conversos en Palestina. Es este hecho el que da su carácter especial a este Evangelio. Ningún otro de los evangelistas ha desarrollado tan completamente la idea de que en Cristo la nación volvió a vivir, que hacia Cristo se movió toda profecía, que en Él se centraron y cumplieron todas las aspiraciones nacionales. Ningún otro escritor inspirado ha representado tan vívidamente el interés crítico de los días mesiánicos como el punto de encuentro del pasado y el futuro del mundo.

Según san Mateo, Jesús es desde el principio hasta el último Cristo Rey, el Rey del que hablaron todos los profetas en el pasado, pero es también la única figura en torno a la cual estaba destinado a congregarse el interés histórico del futuro. De ahí el doble aspecto de este Evangelio, por un lado es el más nacional y el más retrospectivo de los Evangelios; por el otro es el más universal y el más profético; en un sentido San Mateo es más gentil que San Lucas, en otro es verdaderamente un hebreo de hebreos.

La profundidad misma del patriotismo de san Mateo lo impulsa a gloriarse en la universalidad del reino mesiánico. El Reino de Dios debe traspasar los límites de la raza Elegida. Por lo tanto, no sorprende que el historiador hebreo conmemore solo la venida de los Magos y el refugio en Egipto, y que él y no San Lucas cuente la historia de la mujer cananea.

Los siguientes puntos confirman el relato recibido del origen de este Evangelio e indican su especial referencia a los judíos.

(1) Las numerosas citas de la profecía.

(2) Las apelaciones a la historia cumplida en Cristo.

(3) La rara explicación de las palabras y costumbres judías.

(4) La fuerte y especial denuncia de los judíos y de sus gobernantes.

(5) La referencia especial a la Ley en el Sermón de la Montaña.

(6) La genealogía trazada desde Abraham y David.

(7) Se omite la Misión de los Setenta.

(8) La ausencia de palabras latinas, con muy pocas excepciones.

(9) La prominencia dada al pensamiento judío de un Reino de los Cielos; ( a ) en el ámbito general del Evangelio; ( b ) en las parábolas; ( c ) en el relato de la Pasión.

4. La cuestión del estilo no puede ser discutida completa o satisfactoriamente sin una apelación directa al original, pero puede observarse que la manera de San Mateo es menos vívida y pintoresca que la de San Marcos, más pareja e invariable que la de San Lucas, cuya dicción es grandemente influido por las diversas fuentes de donde derivó los detalles que incorpora a su Evangelio. En consecuencia, aunque ningún pasaje del Evangelio de San Mateo recuerda el tono clásico como la introducción al Evangelio de San Lucas; por otro lado, el idioma hebreo nunca se muestra tan manifiestamente en el primer Evangelio como en los capítulos iniciales del tercero.

San Mateo fue testigo presencial de los acontecimientos que relata, pero a menudo se comenta que sus descripciones son menos gráficas y llenas de detalles que las de San Marcos, quien escribió lo que había oído de labios de otros. Esto no tiene por qué ser motivo de sorpresa. De hecho, es un fenómeno que nos encontramos todos los días. No es el contemporáneo y el testigo presencial, sino el historiador de una época posterior el que se interesa más en los detalles minuciosos y registra con fiel precisión las circunstancias menos destacadas de un gran acontecimiento.

Es el Herodoto o el Macaulay el historiador, el "interrogador" que reúne materiales de todas las fuentes para una imagen minuciosa y brillante, en lugar del espectador real que a menudo está demasiado absorto en el único punto de supremo interés en una escena para darse cuenta. las miradas y los actos de otros transeúntes, o tan impresionados por los brillantes pensamientos del orador, que los consideran únicos dignos de registro.

Pero aunque San Marcos nos permite darnos cuenta más exactamente de los accesorios externos de los varios incidentes, San Mateo ha atesorado para la Iglesia más plenamente que los otros sinópticos las palabras y discursos de Jesús; especialmente los que lo presentan en el carácter del Gran Profeta, quien, como los profetas de antaño, denuncia los pecados nacionales y predice el futuro de la nación y de la Iglesia.

Ejemplos de esta característica son el informe completo del Sermón del Monte (cap. 5, 6, 7), el encargo a los Apóstoles cap. 10; la gran serie de parábolas proféticas en el cap. 13 peculiar a este evangelio; la denuncia de los escribas y fariseos en el cap. 23, las parábolas de la Pasión cap. 25, las predicciones de la caída de Jerusalén y del segundo advenimiento caps. 24 y 25.

5. Los críticos más hábiles están de acuerdo en que San Mateo no observa el orden cronológico de los acontecimientos. Por el arreglo seguido por este evangelista, como puede verse por el análisis adjunto del Evangelio, los incidentes y dichos especiales se agrupan de tal manera que ilustran los diferentes aspectos de la vida y la enseñanza de nuestro Señor.

6. La cuestión literaria más interesante en relación con este Evangelio se refiere a la lengua en que fue escrito. ¿Es la versión griega helenística que poseemos, (1) el Evangelio original, o (2) una traducción de un original hebreo o arameo; además, si es una traducción, ¿por quién fue hecha la traducción, por ( a ) el mismo San Mateo, o ( b ) por algún otro?

Aparte de la probabilidad antecedente de un evangelio hebreo, una versión del Nuevo Pacto que se corresponda con el hebreo del Antiguo Pacto, y que satisfaga los requisitos de aquellos judíos que se gloriaban en su conocimiento de la lengua hebrea y su adhesión a las costumbres hebreas, que escucharían con más gusto el Evangelio si les fuera predicado en la lengua de sus padres El testimonio directo de la existencia de un original arameo del Evangelio de San Mateo lo da una sucesión de los primeros escritores cristianos.

(1) Papías a principios del siglo II escribe: "Mateo arregló los -oráculos" (o dichos de Cristo) en el idioma hebreo".

(2) Ireneo dice: "Mateo entre los hebreos sacó a luz un escrito del Evangelio en su propia lengua".

(3) Se dice que Panteno, según Eusebio ( HE v. 10), fue a predicar a los indios y encontró entre ellos una copia del Evangelio hebreo según San Mateo que había dejado el apóstol Bartolomé.

(4) En tiempos posteriores, la evidencia de la creencia en un original hebreo se obtiene de los escritos de Orígenes, Eusebio, Jerónimo y muchos otros.

Contra este testimonio a favor de un original hebreo, los argumentos que tienden a una conclusión opuesta se basan en (1) la desaparición del Evangelio hebreo: (2) la autoridad que la versión existente siempre ha tenido en la Iglesia: (3) la similitud de expresión a ciertas porciones de los otros Evangelios: (4) la aparente originalidad del estilo.

(1) Que no exista ninguna copia del Evangelio Hebreo no debe causar sorpresa. Con la destrucción de Jerusalén, los cristianos de habla hebrea serían en su mayor parte esparcidos a lo largo y ancho de los límites del Imperio Romano. La necesidad los impulsaría a familiarizarse con la lengua griega. Sus compatriotas judíos en países extranjeros no conocerían a ningún otro. En todas partes se establecería plenamente el crédito de la versión griega del Evangelio de San Mateo; a esa versión pronto le daría lugar la edición hebrea original.

También parece probable que las copias de este Evangelio fueran alteradas y mutiladas a propósito para servir a los fines de las sectas heréticas, y así el texto hebreo genuino sería cada vez más difícil de obtener, y finalmente sería desacreditado y perdido para la Iglesia. El prefacio del Evangelio de San Lucas sugiere la idea de que muchos "Evangelios" más o menos completos que alguna vez existieron han desaparecido. Además, la mayoría de los críticos están de acuerdo en que las Epístolas existentes de San Pablo no comprenden el número total que escribió a las Iglesias.

Los puntos planteados en los argumentos segundo (2) y tercero (3) se consideran a continuación.

(4) La cuestión de la originalidad no puede resolverse de manera decisiva apelando al estilo del Evangelio griego. Sin embargo, ciertamente hay algunas características en el Evangelio de San Mateo que parecen indicar una traducción. El estilo es uniforme, casi monótono. Los hebraísmos están distribuidos regular y uniformemente, no como en San Lucas, prominentes en algunas partes y totalmente ausentes en otras. Las palabras hebreas reales son pocas.

Esto es lo que deberíamos esperar en una traducción, pero no en un Evangelio original dirigido principalmente a judíos conversos. El Evangelio de San Mateo trata las citas del Antiguo Testamento de una manera doble. Cuando la narración es estrechamente paralela con los otros evangelios sinópticos, las citas también son paralelas siguiendo generalmente el texto de la LXX, pero presentando las mismas variaciones de ese texto que aparecen en los otros evangelios sinópticos.

Pero en aquellas porciones de este Evangelio que son independientes de las demás, las citas se acercan más al texto hebreo. Este fenómeno debe tenerse en cuenta al sacar cualquier conclusión en cuanto a la existencia del original arameo.

La siguiente teoría se presenta como una forma natural de explicar los hechos. Difícilmente se puede dudar de que San Mateo compuso en primera instancia un Evangelio para uso de los judíos palestinos. Pero con la ruptura de la política judía, el arameo dejaría de ser inteligible para muchos, y vendría la demanda de una versión griega del Evangelio según San Mateo. ¿Cómo se cumpliría esta demanda? El mismo Mateo, o algún escriba fiel, usaría el evangelio hebreo como base para una versión griega.

Muchas de las familiares parábolas y dichos de Jesús, que circulaban oralmente en todas las iglesias, él los incorporaría (en aras de la antigua asociación) con pocas modificaciones, pero los preservaría en todo el plan del original y, en los pasajes donde la enseñanza especial de este Evangelio entró, la versión sería una interpretación cercana del arameo. Esta teoría explica la coincidencia verbal de algunas partes del Evangelio de San Mateo con los pasajes sinópticos paralelos y da cuenta de los hechos con respecto a las citas mencionadas anteriormente.

Tal versión, especialmente si fue hecha por el mismo San Mateo, sería de hecho más una obra original que una traducción, y en cualquier caso adquiriría rápidamente la autoridad del arameo original. En consecuencia, encontramos que incluso aquellos escritores que hablan del Evangelio hebreo citan la versión griega como autorizada.

Nota yo

(A) Milagros . (B) Parábolas . (C) Discursos . (D) Incidentes peculiares a este Evangelio .

(A) Milagros .

(1) Curación de dos ciegos Mateo 9:27-31 .

(2) El estater en la boca del pez Mateo 17:24-27 .

(B) Parábolas .

(1) La cizaña Mateo 13:24-30 .

(2) El tesoro escondido Mateo 13:44 .

(3) La perla de gran precio Mateo 13:45-46 .

(4) La red de empate Mateo 13:47-50 .

(5) El siervo despiadado Mateo 18:23-35 .

(6) Los trabajadores de la viña Mateo 20:1-16 .

(7) Los dos hijos Mateo 21:28-32 .

(8) Matrimonio del hijo del rey Mateo 22:1-14 .

(9) Las diez vírgenes Mateo 25:1-13 .

(10) Los talentos Mateo 25:14-30 .

(C) Discursos .

(1) Gran parte del sermón de la montaña.

(2) Invitación a los cargados Mateo 11:28-30 .

(3) Palabras ociosas Mateo 12:36-37 .

(4) La bendición pronunciada sobre Pedro Mateo 16:17-19 .

(5) La mayor parte del cap. 18 sobre la humildad y el perdón.

(6) El rechazo de los judíos Mateo 21:43 .

(7) La denuncia de los escribas y fariseos como discurso conectado 23.

(8) La descripción del juicio Mateo 25:31-46 .

(9) y promesa Mateo 28:18-20 .

(D) Incidentes .

(1) Todo el cap. 2.

(α) La venida de los Reyes Magos, guiados por la estrella de oriente.

(β) La masacre de los inocentes.

(γ) La huida a Egipto.

(δ) El regreso a Nazaret.

(2) La venida de los fariseos y saduceos al bautismo de Juan Mateo 3:7 .

(3) El intento de Pedro de caminar sobre el agua Mateo 14:28-31 .

(4) Pago del Impuesto del Templo Mateo 17:24-27 .

(5) En relación con la Pasión:

(α) El pacto de Judas por treinta piezas de plata; su arrepentimiento y su fin Mateo 26:14-16 ; Mateo 27:3-10 .

(β) El sueño de la esposa de Pilato Mateo 27:19 .

(γ) La aparición de los santos en Jerusalén Mateo 27:52 .

(6) En relación con la Resurrección:

(α) La guardia colocada en el sepulcro Mateo 27:62-66 .

(β) Los soldados sobornados para difundir un informe falso Mateo 28:11-15 .

(γ) El terremoto Mateo 28:2 .

CAPÍTULO III

Análisis del Evangelio

Parte I.

El Nacimiento e Infancia del Rey: Mateo 1:1 a Mateo 2:23 .

(1) El linaje de Jesucristo Mateo 1:1-17 .

(2) Su nacimiento Mateo 1:18-25 .

(3) La visita de los Reyes Magos Mateo 2:1-12 .

(4) La huida a Egipto y el regreso Mateo 2:13-23 .

Según el plan de San Mateo, Jesucristo es representado como (α) el Rey; (β) descendiente de David; (γ) quien cumple las palabras de la profecía; (δ) cuyo Reino es reconocido por los gentiles; (ε) quien es el representante de Su nación, y cumple su historia.

Parte II.

El Comienzo del Reino: Mateo 3:1 a Mateo 4:11 .

(1) El precursor del Reino Mateo 3:1-12 .

(2) El bautismo de Jesús Mateo 3:13-17 .

(3) La Tentación Mateo 4:1-11 .

Esta parte corresponde a los versos iniciales del Evangelio de San Marcos; contiene el anuncio y la victoria del Rey, y Su entrada en Su reinado; el verdadero reino de Dios se opone a la falsa concepción del Reino.

Parte III.

Las Obras y Señales del Reino de Dios: Mateo 4:12 a Mateo 16:12 .

Sección (i). En Capernaum Mateo 4:1 a Mateo 8:17 .

(α) Predicación del arrepentimiento ( Metanoia ) Mateo 4:17 .

(β) Llamado de cuatro discípulos Mateo 4:18-22 .

(γ) Varias enfermedades son curadas Mateo 4:23-25 ​​.

(δ) El sermón del monte 5, 6, 7.

(ε) Limpieza de un leproso Mateo 8:1-4 .

(ζ) Curación del siervo del centurión Mateo 8:5-13 .

(η) Curación de la madre de la mujer de Pedro Mateo 8:14-17 .

La preparación para el Reino es enmienda de vida, un corazón transformado. Es un Reino de amor manifestado por obras de misericordia. La Ley del Reino es el más alto cumplimiento de la Ley antigua.

Sección (ii). Jesús cruza el lago Mateo 8:18-34 .

(α) Aptitud para el discipulado Mateo 8:18-22 .

(β) Los vientos y el mar le obedecen Mateo 8:23-27 .

(γ) Los endemoniados gergesenos Mateo 8:28-34 .

Jesús muestra que la abnegación es esencial para sus súbditos; Exhibe su poder sobre la naturaleza y sobre el mundo espiritual.

Sección (iii). Regreso a Capernaum Mateo 9:1 a Mateo 13:52 .

(α) Curación de un paralítico Mateo 9:1-8 .

(β) Llamado de Leví Mateo 9:9 .

(γ) Fiesta en la casa de Levi. Jesús el amigo de los pecadores Mateo 9:10-13 .

(δ) Ayuno Mateo 9:14-17 .

(ε) La hija de Jairo. La mujer con problemas Mateo 9:18-26 .

(ζ) Dos ciegos curan Mateo 9:27-31 .

(η) El mudo endemoniado Mateo 9:32-34 .

(θ) Las buenas obras de Cristo Mateo 9:35 .

(ι) Los obreros son pocos Mateo 9:36-38 .

(κ) La elección y misión de los Doce 10.

(λ) Juan el Bautista su mensaje a Jesús su posición como profeta Mateo 11:1-19 .

(μ) Las ciudades impenitentes El yugo de Cristo Mateo 11:20-30 .

(ν) La observancia del sábado Mateo 12:1-13 .

(ξ) Trama del Retiro de los Fariseos de Jesús Mateo 12:14-21 .

(ο) Curación del ciego y mudo Blasfemia de los fariseos Mateo 12:22-37 .

(π) Reprender a los que piden una señal Mateo 12:38-45 .

(ρ) Los parientes de Jesús Mateo 12:46-50 .

(σ) Enseñanza por parábolas Mateo 13:1-52 .

En estos Capítulos, la enseñanza del Reino se desarrolla aún más en su relación (1) con Juan, como el más grande de los Profetas antes del Reino; (2) al sistema religioso de los fariseos. La Iglesia de Cristo es fundada por el llamado de sus discípulos. Su futuro está previsto en el encargo a los Doce, y en las Parábolas del cap. 13

Sección (iv). En Nazaret.

Los suyos no lo reciben Mateo 13:53-58 .

Sección (v). En diferentes partes de Galilea Mateo 14:1 a Mateo 16:12 .

(α) Herodes, que ha matado a Juan, pregunta por Cristo Mateo 14:1-12 .

(β) Jesús retira Mateo 14:13-14 .

(γ) La alimentación de Cinco Mil Mateo 14:15-21 .

(δ) El paso a Genesaret Jesús camina sobre el mar Mateo 14:22-36 .

(ε) La tradición de los ancianos Hipocresía Mateo 15:1-20 .

(ζ) La mujer cananea Mateo 15:21-28 .

(η) Curación de muchos enfermos Mateo 15:29-31 .

(θ) La alimentación de los Cuatro Mil Mateo 15:32-38 .

(ι) Una señal rechazada Mateo 16:4 .

(κ) La levadura de los fariseos Mateo 16:5-12 .

Aquí el Reino de Dios se contrasta con (1) el reino de Herodes, un punto de especial interés para Mateo; y (2) con justicia legal. Jesús indica la extensión de Su Iglesia a los gentiles. Él manifiesta Su poder creativo.

Parte IV.

Las Predicciones de la Pasión: Mateo 16:13 a Mateo 20:34 .

Sección (i). Cerca de Cesarea Filipos Mateo 16:13-28 .

(α) El reconocimiento de Pedro del Hijo de Dios La primera predicción Mateo 16:13-20 .

(β) Pedro reprendió Los verdaderos súbditos del Rey Mateo 16:21-28 .

La Confesión de San Pedro es el punto central de interés en la educación de los discípulos. La importancia de la crisis se muestra por la expresión - desde aquel tiempo " ( Mateo 16:21 ). Poseyendo esta verdad los discípulos pueden aprender la otra verdad los sufrimientos del Hijo del Hombre. Cada predicción presenta el mismo contraste una lección de gloria , y una lección de humillación.

Sección (ii). La segunda predicción de la Pasión Mateo 17:1 a Mateo 18:35 .

(α) La Transfiguración Mateo 17:1-13 .

(β) Curación del niño lunático Mateo 17:14-21 .

(γ) La predicción Mateo 17:22-23 .

(δ) El Impuesto del Templo Mateo 17:24-27 .

(ε) Contienda por la grandeza Mateo 18:1-6 .

(ζ) Ofensas y perdón Mateo 18:7-35 .

Un vislumbre del Reino de Dios glorificado contrastado con la miseria de la tierra. Todo lo que sigue a la predicción muestra la incapacidad de los discípulos para comprender todavía la verdad sobre el Reino.

Sección (iii). La tercera predicción de la Pasión 19 20:34.

(α) Viaje por Peræa Mateo 19:1-2 .

(β) Cuestión de divorcio Mateo 19:3-12 .

(γ) Hijos traídos a Cristo Mateo 19:13-15 .

(δ) El joven rico gobernante Mateo 19:16-22 .

(ε) Riquezas Recompensas de los seguidores de Cristo Mateo 19:23-30 .

(ζ) Parábola de los trabajadores de la viña Mateo 20:1-16 .

(η) La predicción Mateo 20:17-19 .

(θ) La petición de Salomé por sus hijos Mateo 20:20-28 .

(ι) Dos ciegos son curados Mateo 20:29-34 .

Compare la exactitud de los detalles en esta tercera Predicción con las Predicciones primera y segunda menos definidas.

La vida social de los súbditos del Rey, el matrimonio y el uso de las riquezas deben amoldarse a las leyes del Reino. Hay grandes recompensas reservadas para los fieles seguidores de Cristo.

Parte V.

El triunfo del rey: 21 25 .

Domingo y lunes 9 y 10 de Nisán.

(α) El Rey entra triunfante en la Ciudad Santa Mateo 21:1-11 .

(β) La purificación del Templo Mateo 21:12-14 .

(γ) La alabanza de los niños Mateo 21:15-16 .

(δ) Betania La maldición de la higuera Mateo 21:17-22 .

(ε) Las victorias del Rey Mateo 21:23 .

(1) Sobre el Sanedrín Las parábolas de los Dos Hijos, la Viña y la Fiesta de las Bodas Mateo 21:23 a Mateo 22:14 .

(2) Sobre los fariseos El dinero del tributo Mateo 22:15-22 .

(3) Sobre los Saduceos La Resurrección Mateo 22:23-33 .

(4) Sobre cierto abogado El gran mandamiento Mateo 22:34-40 .

(5) Por una contrapregunta Hijo de David Mateo 22:41-46 .

(6) Reprensión de los fariseos 23.

(ζ) Discurso sobre la caída de Jerusalén y el fin del mundo Tipo y antitipo 24.

(η) Parábolas del Adviento Mateo 25:1-30 .

(θ) El juicio de las naciones Mateo 25:31-46 .

Aquí se presenta a Jesús (1) como el Rey que triunfa; (2) como victorioso sobre todos los adversarios; (3) como el Profeta que debe perecer en Jerusalén.

Parte VI.

La Pasión .

Miércoles, 12 de Nisán Viernes, 14, 26, 27 de Nisán.

(α) Una cuarta predicción de la Pasión Mateo 26:1-2 .

(β) Una reunión del Sanedrín Mateo 26:3-5 .

(γ) La fiesta en casa de Simón Judas acepta traicionar a Jesús Mateo 26:6-16 .

(δ) La Última Cena Mateo 26:17-30 .

(ε) Todos se escandalizarán Mateo 26:31-35 .

(ζ) La agonía en el huerto de Getsemaní Mateo 26:36-46 .

(η) El arresto de Jesús Mateo 26:47-56 .

(θ) El juicio ante Caifás Mateo 26:57-68 .

(ι) La negación de Pedro Mateo 26:69-72 .

(κ) El juicio formal ante el Sanedrín Mateo 27:1 .

(λ) El remordimiento de Judas El juicio romano Mateo 27:2-26 .

(μ) La burla de los soldados romanos Mateo 27:27-30 .

(ν) La crucifixión y muerte de Jesús Mateo 27:31-56 .

(ξ) El entierro Mateo 27:57-66 .

Al Triunfo del Rey le sigue la Humillación, fiel a las Predicciones de Jesús. “Se humilló a sí mismo hasta la muerte de cruz”.

Parte VII.

La Resurrección: 28 .

(α) El sepulcro vacío Mateo 28:1-8 .

(β) La aparición del Señor a las mujeres Mateo 28:9-10 .

(γ) Los soldados sobornados para silenciar Mateo 28:11-15 .

(δ) Jesús en Galilea Mateo 28:16-17 .

(ε) La última comisión Mateo 28:18-20 .

El Evangelio del Reino termina apropiadamente con la victoria sobre la muerte; con la declaración del Señor Jesús de Su poder universal, y Su comisión a los discípulos de enseñar a todas las naciones.

CAPÍTULO IV

Historia externa durante la vida y ministerio de Jesucristo

1. Resumen

3 aC (ver nota cap. Mateo 2:1 ) Octavio Augusto había sido el único gobernante del Imperio Romano desde el año 30 aC Dos veces durante ese período el templo de Jano había sido cerrado en señal de paz.

aC 1. Muerte de Herodes. Levantamiento de los judíos contra el procurador Sabino. Represión de la revuelta por Varus: 2000 judíos crucificados.

ad 6. Resistencia al censo de Quirino por parte de Judas el gaulonita y sus seguidores galileos.

ad 7. Destierro de Arquelao.

1 12. Campañas contra los germanos, panonianos y dálmatas, dirigidas por Tiberio y Germánico. La desastrosa derrota de Varus en Alemania. Éxito final y triunfo de los generales romanos.

14. Muerte de Augusto y sucesión de Tiberio.

15 17. Germánico continúa la guerra contra los germanos y triunfa.

18. Muerte de Ovidio y de Tito Livio.

19. Muerte de Germánico.

Judíos desterrados de Italia.

20 31. Tiranía odiosa de Tiberio. Ascendencia de Sejanus. Caída de Sejano 30 d.C.

26. Poncio Pilato nombrado sexto Procurador de Judea.

2. La regla imperial

Se verá a partir de este resumen, que mientras Jesús estaba pasando una infancia tranquila en el valle de Galilea, pocos eventos sorprendentes perturbaron la paz del mundo. Pero fue una época del mayor interés histórico. Fue una crisis en los reinos del mundo así como en el Reino de Dios. Roma había completado sus conquistas, no quedaba ningún rival formidable que amenazara su poder en ninguna dirección. Pero en el momento en que el pueblo romano aseguró el imperio del mundo, renunció a sus propias libertades en manos de un solo amo.

César Octavio, después llamado Augusto, sucesor del gran Julio César, fue el primero en consolidar este enorme poder individual; fue él quien legó al mundo los títulos más orgullosos del gobierno despótico Emperador Kaiser Czar. Con él, la verdadera naturaleza de la monarquía quedó velada por la conservación de las formas republicanas y por una reelección nominal a intervalos. La justicia y la clemencia de su gobierno mantuvieron fuera de la vista los peores abusos del poder ilimitado.

Y en parte debido a que la época más brillante de la literatura romana coincidió con el reinado de Augusto, su nombre se asocia más con la cultura y el refinamiento literario que con el dominio despótico.

Cuando Jesús llegó a la edad adulta, la gracia, la cultura y la apariencia de libertad que habían dorado el despotismo de Augusto se desvanecieron bajo la oscura influencia del malhumorado y cruel Tiberio. Si alguna vez los hombres sufrieron la tiranía y el mal sin esperanza, fue durante este reinado. Es una historia miserable de vidas rodeadas de sospecha y miedo, y de los mejores y más puros ciudadanos cediendo a la desesperación o eliminados por asesinatos secretos.

Quizá no sea motivo de sorpresa que un patriota judío, consciente de los horrores de este despotismo y recordando las imágenes proféticas de un Mesías triunfante, haya soñado alguna vez que el Reino de Dios se manifestaría mediante el derrocamiento de este monstruoso mal, y a su vez establecerse como un poder externo más fuerte y más irresistible que Roma. Es este pensamiento el que da sentido a la tercera tentación presentada a nuestro Señor. (cap. Mateo 4:8-9 ).

3. El Sistema Provincial

Una mirada al sistema provincial de Roma con especial referencia a Palestina mostrará cuán verdaderamente, en un sentido externo, Cristo vino en la plenitud de los tiempos.

Bajo el Imperio, la condición de las provincias era más feliz que antes. La rapacidad de los gobernadores individuales fue controlada por la supervisión imperial. Además, en muchos casos se mostró gran consideración a un pueblo conquistado. Se permitió que continuaran las costumbres nacionales; incluso los príncipes nativos fueron confirmados en varios casos en su gobierno a condición de convertirse en tributarios de Roma.

De acuerdo con este principio, la dinastía herodiana fue tolerada en Palestina. Observe cómo los cambios en esa dinastía afectaron la vida de Cristo. Cuando nació Jesús, Herodes reinaba en Jerusalén; de ahí los acontecimientos que llevaron a la huida a Egipto. Al regreso de Jesús con María y José, el reino se dividió; de ahí la posibilidad de refugiarse de la crueldad de un Arquelao bajo el Antipas más tolerante en el hogar de Nazaret.

El destierro de Arquelao unos años después trajo consigo el establecimiento en Judea del gobierno romano, que con su acostumbrada liberalidad dejó el sistema nacional representado por el Sanedrín, no del todo intacto, por cierto, pero todavía influyente.

Importantes consecuencias siguieron a esta precisa posición política. La nación judía seguía siendo responsable. Fue Israel y no Roma quien rechazó al Mesías Israel que condenó a muerte al Señor de la Vida. Pero fue Roma la que ejecutó la voluntad del pueblo judío. Jesús sufrió, por la ley de Roma, la muerte en la cruz romana, con todo su significado, su concordancia con la profecía y su idoneidad divina.

El punto a observar es que bajo ninguna otra condición política podría haber ocurrido este evento de esa manera precisa, la cual estaba totalmente de acuerdo con las Escrituras que anuncian al Mesías.

4. Un tiempo de Paz

La calma de la paz que invadió el mundo romano, fue otro elemento en la preparación externa para el advenimiento de Cristo. En la generación que precedió y en la que siguió a la vida de Cristo en la tierra, Palestina, y ciertamente todo el imperio, estaba inquieta por la mayor confusión política. En la generación anterior a la era cristiana, Antonio y Augusto competían por el dominio del mundo, y una sucesión en disputa perturbó la paz de Palestina.

La siguiente generación se llenó de los horrores de la guerra judía, de la cual Galilea fue el foco, y que culminó con la caída de Jerusalén. Es claro que las condiciones del ministerio de Cristo no podrían haberse cumplido en ninguna de estas coyunturas.

5. Las diversas nacionalidades en Palestina

Otro punto de interés en el período particular en que Jesús vivió en la tierra es la variedad de nacionalidades que las circunstancias especiales de la época reunieron en Palestina.

Una época política que encontró un gobernador romano en el sur (donde todavía prevalecía el gobierno eclesiástico nativo), reyes idumeos en el norte y el este, salvajes tribus montañesas y del desierto presionando las fronteras en una dirección, fenicios pacíficos en otra, implicó una mezcla y reunión de poblaciones que hicieron de Palestina un epítome del mundo entero. La variedad de vida y pensamiento, que debe haber resultado de estos diferentes elementos sociales, es una de esas circunstancias externas que han hecho que el Evangelio sea tan apto para instruir a cada época y cada condición de los hombres.

6. La condición religiosa del Imperio

La cuestión más amplia e interesante del estado religioso del mundo en esta época no puede ser discutida completamente aquí. En Grecia y en Roma, las porciones más civilizadas de la tierra, la Religión permitió, o al menos fue incapaz de impedir, un estado de moralidad que San Pablo describe con terrible sencillez en el primer capítulo de su Epístola a los Romanos. La inmoralidad flagrante entró incluso en el ritual de adoración; La religión no alzó la voz contra la carnicería de los espectáculos de gladiadores, ni contra el infanticidio, ni contra la esclavitud, ni contra el suicidio, ni siquiera contra los horrores del sacrificio humano.

Quedaba poca creencia real en los dioses y diosas; y aunque las supersticiones antiguas aún persistían entre el vulgo, y los motivos interesados ​​de parte de los sacerdotes y las comunidades mantuvieron vivo el culto de deidades especiales, y apoyaron santuarios y templos en varias partes del mundo, y aunque la credulidad ganó terreno como verdadero sentimiento religioso desaparecieron, los ritos misteriosos de Egipto y Oriente, el culto de Isis y de Mitra floreció en Roma a pesar de los edictos represivos, todo esto era externo e irreal, una fina tapadera para un escepticismo profundamente arraigado y generalizado.

La filosofía hizo muy poco para llenar el vacío. El estoicismo, el credo favorito del romano práctico, aunque aparentemente más cercano al cristianismo en algunos aspectos, se oponía profundamente al espíritu cristiano por su orgullo, su autosuficiencia, su exclusividad, su exaltación de la naturaleza humana, su falta de amor, su aprobación del suicidio. El epicurismo había degenerado de un elevado ideal a una mera búsqueda del placer sensual.

Fue en medio de un mundo tan corrompido hasta la médula que surgió la hermosa y novedosa concepción de una religión que, sin reconocer límites de raza o idioma, debería sin distinción atraer a todos los hombres hacia sí mediante su apelación a los azotados por el pecado. conciencia, y por la satisfacción que trajo a las necesidades más profundas de la humanidad.

Nota II

Una Tabla Genealógica De La Familia Herodiana, Incluidos Los Miembros De Ella Que Se Mencionan En El Evangelio Según San Mateo.

Herodes el rey (cap. Mateo 2:1 ; Mateo 2:16 ; Mateo 2:19 ) se casó con diez esposas, entre las cuales estaban:

1. Mariamne, nieta de Hircano y tan relacionada con los Macabeos.

2. Mariamne, d. de Simón un sumo sacerdote.

3. Malthaké, un samaritano.

4. Cleopatra de Jerusalén.

Aristóbulo.

Herodes Felipe I. = Herodías .

Arquelao .

Antipas = 1 d. de Aretas.

Herodes Felipe II. = Salomé .

cap. Mateo 14:3 .

cap. Mateo 14:3-11 .

cap. Mateo 2:22 .

Herodías .

Salomé .

cap. Mateo 14:3 .

cap. Mateo 16:13 .

cap. Mateo 14:3-11 .

cap. Mateo 14:6-11 .

Lucas 3:1 .

Nota III

cap. Mateo 14:6-11 .el tetrarca.= 2. Herodías.

El Nuevo Testamento : ἡ καινὴ διαθήκη (cap. Mateo 26:28 ), más correctamente el Nuevo Pacto , una traducción que preserva el sentido de una continuidad entre la historia pasada de Israel y la historia futura de la Iglesia como revela el Evangelio. En las palabras del Salvador, Dios renovó la antigua Alianza que hizo con los patriarcas. La adopción universal de la otra traducción posible de διαθήκη, Testamento , ha oscurecido esta conexión, que San Mateo coloca en la mayor prominencia a lo largo de su Evangelio.

Evangelio ( Buenas noticias ): una traducción muy feliz a un compuesto sajón del griego εὐαγγέλιον, que significa: (1) recompensa por buenas noticias, (2) buenas noticias. Las lenguas continentales han naturalizado la palabra griega: évangile (francés), evangelium (alemán), evangelo (italiano). Un ejemplo similar de feliz formación de palabras es "pascua"; ver nota, cap. Mateo 26:2 .

Según : se habla más correctamente del Evangelio según que según san Mateo. Es el Evangelio de Jesucristo, pero se presenta de diversas formas de acuerdo con el plan y los objetivos de los diferentes escritores inspirados para cumplir con los requisitos de lectores particulares y para satisfacer necesidades especiales.

Sinóptico : término aplicado a los primeros tres Evangelios, porque toman una sinopsis o resumen del mismo grupo y sucesión de eventos. El cuarto Evangelio trata principalmente de las obras de Cristo en Judea, a diferencia de sus viajes por Galilea y su vida en Cafarnaúm. Los grandes discursos de ese Evangelio también son complementarios a los registros de los Sinópticos.

Nota IV

En el MSS. del Nuevo Testamento

Ninguna obra clásica tiene tantos manuscritos antiguos valiosos. sobre el cual establecer su texto como el Nuevo Testamento. El más antiguo de estos MSS. están bellamente escritos en vitela fina , (piel preparada de terneros o cabritos) en letras unciales o mayúsculas grandes. El MSS posterior. Se denominan cursivas , por estar escritas en cursiva (curro) o mano corriente.

El breve relato adjunto de los cinco manuscritos unciales más antiguos. del NT será de interés.

א. Códice Sinaítico . Este es probablemente el MS más antiguo. del NT ahora existente, y se asigna al siglo IV . Fue descubierto por Tischendorf en el Convento de Santa Catalina en el Monte Sinaí, en 1859. "Contiene tanto el Antiguo como el Nuevo Testamento, el último perfecto sin perder una sola hoja. Además, contiene toda la Epístola de Bernabé y una parte de el "Pastor" de Hermas" (Tischendorf). Este Códice se encuentra ahora en San Petersburgo.

A. Códice Alejandrino . Este MS. Pertenece al siglo V. Contiene, con muy pocas excepciones, la totalidad de la LXX. versión del AT; en el NT las porciones que faltan son Mateo 1:1 a Mateo 25:6 ; Juan 6:50 a Juan 8:52 ; 2 Corintios 4:13 a 2 Corintios 12:6 . Ahora se encuentra en el Museo Británico, habiendo sido obsequiado a Carlos I por Cyrillus Lucaris, patriarca de Constantinopla, quien lo había traído previamente de Alejandría en Egipto.

B. Codex Vaticanus también contiene la LXX. Versión del AT con excepción de una gran parte de Génesis y Salmos 105-137; en el NT falta la última parte de la Epístola a los Hebreos (del cap. Mateo 9:14 final), también las Epístolas Pastorales y el Apocalipsis. Probablemente sea contemporáneo de א o un poco posterior. Este MS. está ahora, como su nombre lo indica, en la Biblioteca del Vaticano.

C. Codex Ephraemi rescriptus : un palimpsesto; es decir, en la vitela que contenía las letras antiguas gastadas (no se reconoce el valor del manuscrito) estaban escritas las obras del sirio San Efraín. En el siglo XVII se observó la escritura más antigua debajo de las palabras más modernas, y se ha recuperado y publicado una gran parte de este valioso códice del siglo V.

Contiene porciones de la LXX. Versión del AT y fragmentos de todos los libros del NT a excepción de 2 Juan y 2 Tesalonicenses, que se han perdido por completo. Este Códice se encuentra en la Biblioteca Nacional de París.

D. Codex Bezæ : un MS. del siglo VI o VII, que contiene los Evangelios y los Hechos, entre los que se encontraban las Epístolas católicas. De estos, 3 Juan. vv. 11 15 es la única porción existente. Las interpolaciones y varias lecturas de este MS. son de un carácter notable. Hay varias lagunas. Ahora se encuentra en la Biblioteca de la Universidad de Cambridge, a la que fue obsequiado por Beza en 1581.

(Ver Wetstein's Proleg. in NT pp. 28 101. Scrivener, Introduction to the Criticism of the NT pp. 83 118. Tischendorf, Introduction to the Tauchnitz Edition of the NT Smith's Dictionary of the Bible; Art. New Testament, pp. 513 , 514.)

LA TIERRA SAGRADA

Palestina (Filistia) o Tierra Santa tenía una longitud de unas 140 millas. La distancia de Dan a Beerseba era menor que la que había entre Londres y Manchester; la distancia de Capernaum a Jerusalén era casi la misma que la de Rugby a Londres. La anchura media era de 40 millas.

Las divisiones políticas se indican tal como existieron durante el ministerio de nuestro Señor. En la fecha de Su nacimiento todos los distritos incluidos en este mapa estaban comprendidos en el Reino de Herodes el Grande. Después de la muerte de Herodes, Arquelao gobernó sobre Samaria y Judea. Cuando Arquelao fue desterrado, estas divisiones quedaron bajo el gobierno de un procurador romano.

El monte Hermón , llamado también Sirion (el Resplandeciente), y Shenir ( Deuteronomio 3:9 ), y Sion ( Deuteronomio 4:48 ), cap. Mateo 17:1 .

Cesarea de Filipo , cap. Mateo 16:13 .

Siro-Fenicia o Canaán , cap. Mateo 15:22 y Marco 7:26 .

Nazaret , cap. Mateo 2:23 .

el monte Tabor , escenario tradicional de la Transfiguración; en este momento su cima probablemente estaba ocupada por una fortaleza. cap. Mateo 17:1 .

Gerasa , no mencionada en este evangelio; ver cap. Mateo 8:28 , y cp. Marco 5:1 , donde una lectura es gerasenos, habitantes de otra Gerasa o Gergesa.

Efraín , el supuesto sitio del Efraín mencionado en Juan 11:54 , al que Jesús se retiró poco antes de su última Pascua.

Ramá , cap. Mateo 2:18 .

Arimatea , cap. Mateo 27:57 .

Jericó , cap. Mateo 20:29 .

Betfagé , cap. Mateo 21:1 .

Betania , cap. Mateo 21:17 ; Mateo 26:6 .

Belén , cap. Mateo 2:1 .

Machærus , escenario del encarcelamiento y muerte de Juan Bautista, cap. Mateo 4:12 y Mateo 14:10 .

Continúa después de la publicidad