La Biblia de Cambridge
Oseas 10:14,15
En pocas palabras, el profeta describe el estallido de la ruina de Israel (comp. Oseas 13:16 ).
Por lo tanto , el profeta simplemente conecta el juicio con una -y"; pero el siguiente versículo muestra claramente que la secuencia es aquí idéntica a la consecuencia.
un tumulto es decir, el tumulto, o, más exactamente, el "rugido", de un ejército que avanza (como en Isaías 17:12 ).
entre tu pueblo Más bien, contra tus pueblos. Las tribus de Israel se llaman pueblos, como en Deuteronomio 33:3 .
como Salmán despojó a Bet-arbel , etc. Objeciones por las que parece que el profeta se refiere a algún acontecimiento reciente que tuvo lugar en las inmediaciones de Efraín. Beth-arbel será entonces, no la asiria Arbela, sino el lugar así llamado al oeste del lago de Tiberíades, o más probablemente cerca de Pela, al este del Jordán. Quién era Shalman, es del todo incierto. Schrader piensa que él era Salmanasar III.
, quien hizo una expedición al "país de los cedros" (Líbano) en 775 a. C., y a Damasco en 773 2, en cuyas ocasiones pudo haber penetrado en el país de Transjordania y destruido al último Arbela mencionado, o bien a un rey moabita. Salamanu, mencionado por Tiglat-Pileser como su tributario, quien, como otros reyes moabitas, muy posiblemente hizo incursiones en la tierra de Israel. Está en contra de la opinión anterior que la abreviatura Shalman no aparece en ninguna otra parte, y que -rey" o -rey de Asiria" no se añade.
Pero la última opinión, aunque plausible (la palabra hebrea es estrictamente, no Shalman, sino Shalěman), no es la única posible. La Septuaginta traduce -príncipe Salaman", que, si podemos tomarlo como una variante, apuntará más bien a un general (-príncipe del ejército") que a un rey. El nombre vuelve a aparecer en una inscripción de Palmira, por lo que puede haber habido varios otros Salmanes. Las barbaridades que acompañaron la captura de Beth-arbel parecen haber causado una profunda impresión en los israelitas; Huxtable nos recuerda acertadamente los horrores del saqueo de Magdeburg.
compensación 2 Reyes 8:12 ; Salmo 137:8-9 . [La Septuaginta, el Siro-Hexaplar, el Latín Antiguo y la Vulgata, seguidos por el obispo Horsley y el erudito judío Abraham Geiger, suponen una referencia a Zalmunna (Σαλμανά, Salmana) quien fue asesinado por Gedeón o Jerobaal según Jueces 8 . Esta sugerencia le permitirá al lector comprender las representaciones singulares de estas versiones antiguas.]