También enseñé a Efraín a ir Más bien, Mientras que le enseñé a Efraín a ir. Una figura de la providencia especial que vela por Efraín. No se habla de Judá, sino de Efraín, porque el reino de Israel abarcaba la parte más hermosa del territorio, y era mucho más fuerte que el de Judá.

tomándolos por sus brazos Más bien, si aceptamos la lectura masorética, -él los tomó en sus brazos". Sin embargo, existen graves objeciones filológicas a esta traducción, y probablemente deberíamos, con la mayoría de las versiones, corregir la lectura, y traducir, los tomé en mis brazos. Hay un clímax hermoso en esta parte de la figura, no solo Jehová entrenó a Israel a caminar, sino que cuando estaba cansado, Jehová lo cargó en sus brazos, comp.

Isaías 63:9 ; Deuteronomio 1:31 , ( Deuteronomio 32:11 ), y comp. un pasaje paralelo en el Rig-Veda (x. 69, 10, Max Müller), "Tú lo desnudaste como un padre lleva a su hijo en su regazo".

no sabían, es decir, no reconocían (como Oseas 1:3 ).

que los sané La misma figura que en Oseas 5:13 ; Oseas 6:1 ; Oseas 7:1 . compensación Éxodo 15:26 , -porque yo soy Jehová tu sanador.”

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad