La Biblia de Cambridge
Oseas 12:11
La ruina de dos famosos centros de idolatría, que juntos representan todo el reino del norte.
¿Hay iniquidad , &c. Más probablemente, si Galaad es (entregada a) la idolatría, ellos (los galaaditas) se convertirán en mera vanidad, es decir, la apostasía de Aquel que es la única fuente de vida conduce a la destrucción segura; -los que hacen los ídolos se vuelven como ellos.” El pueblo de Galaad ya ha sido señalado para reprobación en Oseas 6:8-9 .
Para el cumplimiento histórico de la profecía, ver 2 Reyes 15:29 -En días de Peka rey de Israel vino Tiglat-Pileser rey de Asiria, y tomó… Galaad y Galilea, toda la tierra de Neftalí, y los llevó cautivos a Asiria (compárese con el propio relato de Tiglat-Pileser sobre su expedición contra Filistea en b.
C. 734; G. Smith, Epónimo Canon , pág. 123, Schrader, The Cuneiform Inscriptions and the Old Testament , sobre 2 Reyes 15:29 ).
sacrifican becerros en Gilgal o, como bien podría decirse en el margen, "en Heap-town" (ver nota siguiente). Afrentan a Jehová sacrificando en santuarios idólatras, especialmente en Gilgal (ver com. Oseas 4:15 ). Lo mismo ocurre con el Targum. Otros, por una ligera enmienda, -sacrifican a los bueyes en Gilgal", es decir, a los dioses-novillos; pero no hay paralelo para tal uso de la palabra -bueyes". El -bobus immolantes" de San Jerónimo es una traducción no gramatical de nuestro texto actual (ver su nota).
sí, sus altares son como montones , etc. Más bien, sus altares serán como montones de piedras, es decir, como montones de piedras que un labrador cuidadoso ha recogido de su campo arado (comp. Miqueas 1:6 ). El idioma empleado (lit., -también sus altares" &c.) indica la correspondencia entre causa y efecto, un pecado y su retribución (comp.
Isaías 66:3 3b , Isaías 66:4 ) ; el tiempo es el perfecto profético. Hay una paronomasia en Gilgal (como si -Heap-town", comp. Josué 4:20 ), y gallim (-montones"); el mismo nombre de Gilgal parece sugerir su destino inminente.
Algunos piensan que el nombre -Gilead" también está incluido en la paronomasia, pero a pesar del aparente apoyo de Génesis 31:47-48 , esta no es la visión más natural del lenguaje de Oseas. A lo sumo, hay un juego sobre la similitud de sonido en Galaad y Gilgal; no sobre ninguna supuesta similitud de significado.