con su corazón, cuando aullaban Más bien, en su corazón, pero aullaban . El profeta contrasta la tranquila comunión del corazón con Jehová y los aullidos de bestias salvajes de los israelitas impenitentes, que murmuran ante la retirada de las bendiciones materiales. Comp. Isaías 24:11 .

se reúnen, es decir, para lamentarse juntos en su aflicción. Pero la interpretación es dudosa. Ewald, mejor, -se excitan a sí mismos" (o se conmueven interiormente). Pero es mucho más natural suponer que Daleth se ha transformado en Resh , y que deberíamos leer de manera diferente. Traducir por lo tanto, con la Septuaginta y algunos MSS hebreos ., se cortaron .. Es una alusión a una conocida señal de luto, prohibida ciertamente por la Ley ( Deuteronomio 14:1 ; Levítico 19:28 ; Levítico 21:5 ), pero practicada habitualmente en Palestina ( Jeremias 16:6 ; Jeremias 41:5 ; Jeremias 47:5 ;Jeremias 48:37 ), y aún se nota en la época de San Jerónimo (com. sobre Jeremias 16:6 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad