La Biblia de Cambridge
Proverbios 25:11
apropiadamente Lit. sobre sus ruedas , es decir, suavemente y sin vacilaciones.
Otros traducen, en sus tiempos (adecuados) , es decir , estacionalmente , tal vez a partir de la idea de tiempos o estaciones "girando" o "girando". In tempore suo, Vulg. compensación Proverbios 15:23 .
manzanas de oro Frutas de color dorado, como naranjas o membrillos (χρυσόμηλα, Plin.; aurea mala , Virg. Ecl . iii. 71), o frutas doradas o hechas de oro, como parte del adorno artístico.
cuadros Más bien, cestas de red de plata o de filigrana, a través y en contraste con las cuales se mostraba en provecho el fruto de oro. En lectis argenteis , Vulg. La LXX. tiene ἐν ὁρμίσκῳ σάρδιου, en un collar de sardio, evidentemente considerando todo el adorno, incluidas sus manzanas o protuberancias, de oro como obra del artífice.
La imaginería del proverbio concuerda con el crecimiento del arte y el lujo en el reinado de Salomón, aunque los hebreos estaban familiarizados desde los días de Egipto ( Éxodo 3:22 ), y antes ( Génesis 24:22 ), con adornos de oro y plata.
"Bien se puede pensar que el proverbio tuvo su origen en algún regalo real para el hijo de David, obra de artistas tirios, como Hiram y sus compañeros. Otros, mientras contemplaban los metales preciosos y el trabajo ingenioso, lejos más allá de la habilidad de sus propios compatriotas, podrían admirar mucho, pero el rey sabio vio en la rareza costosa una parábola de algo más alto. Una palabra bien puesta en las ruedas del discurso la superó. Es singular que la ornamentación de este tipo en el precioso metales era conocido incluso en la Edad Media, como œuvre de Salomon . Dean Plumptre, comunicador del orador .