_lluvia en la cosecha_ "Durante seis meses al año no llueve [en
Palestina], y las cosechas se recogen sin ninguna de las
preocupaciones con las que estamos tan familiarizados por temor a que
el trabajo sea interrumpido por tormentas intempestivas. A este
respecto, al menos la el clima ha permanecido... [ Seguir leyendo ]
_pájaro_ Más bien, GORRIÓN . La mención de un pájaro en
particular, la golondrina, en la siguiente cláusula hace probable que
también se trate de un pájaro en particular.
_ven_ Más bien, LUZ .
Todo el proverbio gana por la traducción de RV:
COMO EL GORRIÓN EN SU ANDAR, COMO LA GOLONDRINA EN SU VU... [ Seguir leyendo ]
_conforme a_ No sea vuestra respuesta conforme a su necedad en
necedad; pero que sea conforme a ella en su conveniencia.... [ Seguir leyendo ]
_los pies_ Más bien _sus propios _PIES , RV
Al elegir tal mensajero, se priva a sí mismo por su propio acto de
los medios para alcanzar su fin, y sufre en consecuencia.... [ Seguir leyendo ]
_no son iguales_ Más bien, CUELGAN SUELTOS , RV Los miembros más
fuertes del cuerpo y los aforismos más pesados de la
sabiduría son igualmente apéndices inútiles para quien carece del
poder para aprovecharlos.... [ Seguir leyendo ]
_ata una piedra a una honda_ Esto, que es la traducción de la LXX.
(ὅς ἀποδεσμεύει λίθον ἐν σφενδόνῃ),
debe interpretarse como el que "ata" (RV marg.) una piedra para que no
se salga, frustrando así con su acción el propósito mismo por el
cual una piedra se pone en un honda. Tal procedimiento es un... [ Seguir leyendo ]
Como _una espina que se mete en la mano_ , es decir, como una espina o
un espino tomado por un borracho, se hiere a sí mismo.
Este proverbio lleva el pensamiento de Proverbios 26:7 un paso más
allá. Una parábola, o un proverbio, en boca de los necios no sólo
es inútil sino perjudicial. Toman un dic... [ Seguir leyendo ]
El número y variedad de interpretaciones que se han dado a este
versículo justifican la observación de RV marg. que "El hebreo es
oscuro".
La traducción del texto de RV es: Como _arquero_ (comp. Job 16:13 ,
donde la misma palabra hebrea se traduce así) _que hiere a todos,
así es el que contrata al... [ Seguir leyendo ]
Así vuelve el _necio a_ Más bien, _Así es _EL NECIO QUE REPITE ,
RV; _iteración, Vulg_ . El Heb. palabra no es la misma que en la
primera cláusula del versículo. compensación en el proverbio 2
Pedro 2:22 .
Proverbios 26:13 . Otro pequeño grupo de cuatro proverbios, de los
cuales el "perezoso" es el... [ Seguir leyendo ]
Casi idéntico a Proverbios 22:13 , donde ver nota.
_el hombre perezoso_ ] Más bien, EL PEREZOSO . Ver Proverbios 26:16 ,
nota.... [ Seguir leyendo ]
"No se levanta por la mañana; gira de un lado a otro, como una puerta
que gira hacia adelante y hacia atrás sobre sus goznes, pero, por
supuesto, nunca avanza". Horton, cap. XX. pags. 263, donde se dibuja
un cuadro gráfico del perezoso reuniendo los diferentes avisos sobre
él en el Libro de los Prov... [ Seguir leyendo ]
su _seno_ Más bien, EL PLATO , como en Proverbios 19:24 , donde ver
nota. _entristece_ Más bien, CANSA . Es demasiado problema para él.... [ Seguir leyendo ]
_perezoso_ El AV después de traducir el Heb. palabra (que es la misma
en los cuatro versos), _perezoso_ , tres veces, aquí se cambia por
_perezoso_ . Es mejor mantener una palabra en todo momento.
_dar una razón_ O, _responder discretamente_ , RV marg.... [ Seguir leyendo ]
_se entromete_ Más bien, SE IRRITA A SÍ MISMO , RV Véase Proverbios
20:2 , donde se traduce la misma palabra, _provoca a ira_ , texto AV y
RV, o _se enoja contra_ , RV marg. Por supuesto, en este lugar la
"intromisión" está implícita como consecuencia de su "inquietud".
Él es provocado a interferir.... [ Seguir leyendo ]
_en el deporte_ Las travesuras fatales pueden provenir de la
irreflexión además de la malicia.... [ Seguir leyendo ]
_chismoso_ Más bien, SUSURRADOR , como se traduce la palabra en
Proverbios 16:28 . La Vulga. tiene _susurro_ aquí y en Proverbios
26:22 continuación, pero _verbosus_ en Proverbios 16:28 16:28 y
_bilinguis_ en Proverbios 18:8 .
La LXX. tenemos aquí δίθυμος, _hombre de contienda_ o
_discordia_ , pero... [ Seguir leyendo ]
_encender_ mejor, INFLAMAR , RV... [ Seguir leyendo ]
_heridas_ Más bien, BOCADOS DELICADOS ; λόγοι μαλακοί,
LXX. El proverbio se repite de Proverbios 18:8 , donde ver nota.... [ Seguir leyendo ]
_Ardiente_ Mejor, FERVIENTE , RV, con protestas de cariño.
_un tiesto cubierto_ La representación, UNA VASIJA DE BARRO
RECUBIERTA , RV aclara el significado.... [ Seguir leyendo ]
_y _ PERO _él atesora_ &c. (RV) da el sentido con más fuerza.
compensación 2 Samuel 3:27 .... [ Seguir leyendo ]
Cuyo] es decir _, cuyo-siempre. Qui operit odium_ , Vulg. Esto hace
que la declaración sea general, mientras que en realidad es una
continuación de los versículos anteriores. Hacer, con RV,
AUNQUE _su _ODIO SE CUBRA CON ENGAÑO ,
SU MALDAD SE MOSTRARÁ ABIERTAMENTE ANTE LA CONGREGACIÓN .... [ Seguir leyendo ]
compensación Salmo 7:15-16 ; Señor 27:25-27.... [ Seguir leyendo ]
compensación "Proprium humani ingenii est odisse quem læseris".
Tácito, _Agric_ ., cap. 42.... [ Seguir leyendo ]