La Biblia de Cambridge
Salmo 100 - Introducción
“Y a los extranjeros… los traeré a mi santo monte, y los alegraré en mi casa de oración… porque mi casa será llamada casa de oración para todos los pueblos” ( Isaías 56:6-7 ). La invitación de este Salmo corresponde a la predicción del profeta: y la serie de himnos para la dedicación del Templo restaurado que comienza en el Salmo 95 con un llamado a Israel a adorar, termina adecuadamente con un llamado a toda la tierra a unirse a Israel. adoración, reconociendo a Jehová como el único Dios verdadero, cuyas demandas sobre la lealtad de todo el mundo han sido atestiguadas por su reciente misericordia hacia Israel.
Salmo 100:1-2 ; Salmo 100:4 , son un eco de Salmo 95:1-2 ; Salmo 100:3 de Salmo 95:7 ; y se encuentran paralelos con la mayor parte del lenguaje en los otros Salmos de este grupo.
La historia litúrgica de este Salmo es de especial interés. El título probablemente debería ser Salmo de acción de gracias (RV marg.), en lugar de simplemente Salmo de acción de gracias (RV). Se refiere al uso del Salmo en el Segundo Templo en relación con los sacrificios de acción de gracias ( Levítico 7:11 ss.
). Para avisos similares, véanse los títulos de los Salmos 38, 70, 92. El carácter general de su contenido hace probable que no haya sido escrito especialmente para ese propósito, sino adoptado a causa de Salmo 100:4 .
Desde la antigüedad se ha utilizado en el servicio diario de la Sinagoga, excepto en ciertas festividades. Se usó en el servicio matutino de Laudes, y en la revisión del Libro de Oración en 1552 se agregó como una alternativa para el Benedictus . Su versión métrica, universalmente conocida y amada como el "Old Hundredth" (es decir, de la antigua versión de los Salmos de Sternhold y Hopkins), apareció por primera vez en el Salterio publicado en Londres por John Daye, 1560 1, y en el Anglo -Salterio de Ginebra, impreso en Ginebra en 1561.
Se cree que su autor fue William Kethe, nativo de Escocia, que se vio obligado a huir durante las persecuciones marianas y se unió a los exiliados en Ginebra en 1556. La melodía se encuentra en el Salterio franco-ginebrino de 1551 como la melodía de Salmo 134 . Véase Julian's Dictionary of Hymnology , págs. 43, 44.