La Biblia de Cambridge
Salmo 122 - Introducción
La casa del autor de este Salmo estaba en el campo, lejos de Jerusalén. Recuerda la alegría con que escuchó la invitación de sus vecinos a unirse a la compañía de peregrinos ( Lucas 2:44 ) que subían a una de las grandes Fiestas ( Salmo 122:1 ).
Describe la abrumadora impresión que le produjo la vista de la ciudad cuando se detuvieron en sus puertas ( Salmo 122:2 ), y los recuerdos de sus antiguas glorias como centro religioso y civil de la vida nacional ( Salmo 122:4 ). Con un estallido de entusiasmo sincero, invita a los hombres a orar y ora él mismo por su bienestar futuro ( Salmo 122:6 ).
El Salmo puede explicarse mejor así, como la meditación de un peregrino que, después de regresar a la tranquilidad de su hogar, reflexiona sobre los felices recuerdos de su peregrinaje. Esta es la interpretación más natural de los tiempos pasados en Salmo 122:1 , -Me alegré"... -Nuestros pies estaban firmes". Muchos comentaristas, sin embargo, traducen: "Nuestros pies están de pie", y consideran que el Salmo fue pronunciado en el momento en que los peregrinos llegaron a su meta.
El Heb. texto, con el que concuerda Cod. א de la LXX, Aq. y Symm., agrega de David al título: pero es omitido por otros MSS de la LXX, por el Targ., y por Jer. La adición puede haber sido sugerida por Salmo 122:5 ; pero el Salmo no puede haber sido escrito por David, porque el Templo está en pie, y las palabras de apertura son claramente las de alguien que tiene que viajar a él desde la distancia; ni siquiera en la época de la monarquía, pues Salmo 122:4 parece mirar hacia atrás a través del Exilio a un pasado lejano.
Lo más probable es que pertenezca a la época de Nehemías, cuando se habían reconstruido las murallas y se habían tomado medidas para dotar a la ciudad de una población adecuada. Salmo 122:6 ss. tal vez pueda explicarse a partir de Nehemías 11:1 ff. [81]
[81] El uso del relativo שׁ ( sh ) en este Salmo ( Salmo 122:3 ) y en Salmo 124:1-2 ; Salmo 124:6 ; Salmo 129:6-7 ; Salmo 133:2-3 ; Salmo 135:2 ; Salmo 135:8 ; Salmo 135:10 ; Salmo 136:23 ; Salmo 137:8-9 ; Salmo 144:15 ; Salmo 146:3 ; Salmo 146:5 , apunta a una fecha tardía, aunque "nuestro conocimiento imperfecto de la historia y el uso de שׁ" hace que el argumento sea incierto (ver Driver, Lit.
del AT 6 p. 450): y el uso del participio y verbo sustantivo como en Salmo 122:2 (-estaban de pie" = עמדות היו), aunque no desconocido en las primeras etapas del lenguaje, se vuelve común en libros posteriores y es característico de Nehemías. .