La Biblia de Cambridge
Salmo 136 - Introducción
Otro Salmo litúrgico, muy parecido al Salmo 135 , pero que se distingue por el estribillo que forma la segunda mitad de cada verso. Evidentemente, este estribillo fue cantado como respuesta, ya sea por un coro de sacerdotes y levitas que respondían al coro o por el cantante que cantaba la primera línea; o por toda la congregación. Leemos que en la colocación de la primera piedra del Segundo Templo, los sacerdotes y levitas "respondieron unos a otros alabando y dando gracias a Jehová, diciendo: Porque él es bueno, porque para siempre es su misericordia hacia Israel" ( Esdras 3:11 ; comp.
2 Crónicas 7:3 ; 2 Crónicas 7:6 ); y una analogía para la respuesta de la congregación puede encontrarse en la afirmación de que en ciertas ocasiones el pueblo respondía con Amén , o Amén, Aleluya ( Salmo 106:48 , nota; Deuteronomio 27:15 ; Nehemías 5:13 ; Nehemías 8:6 ) .
Este Salmo era conocido en el lenguaje litúrgico de los judíos como "el Gran Hallel" ("el Hallel" siendo los Salmos 113-118); pero el término también se aplicó a Salmo 135:4-21 , ya todo el grupo 120 136 (Delitzsch).
El Salmo está ordenado en grupos bien marcados de tres versos hasta el final de Salmo 136:18 , después de lo cual siguen dos grupos de cuatro versos: pero como Salmo 136:17 están tomados de Salmo 135 , y Salmo 136:25 no está en ninguna forma obvia . conexión con el contexto, se puede cuestionar si el texto está en orden.
Algunas formas de la LXX, representadas por el latín antiguo en el Salterio galicano, repiten Salmo 136:3 al final, y el PBV retiene la adición.
El texto hebreo del Libro del Eclesiástico contiene un himno de acción de gracias que es una obvia imitación de este Salmo, y está compuesto en gran parte por frases tomadas de los Salmos del Libro 5, particularmente 121, 132, 147, 148.
Sigue el cap. Salmo 51:12 , "Por tanto, doy gracias y alabaré, y bendeciré el nombre de Jehová", y dice así (se omite el estribillo por brevedad):