La Biblia de Cambridge
Sofonías 1:4
El profeta se vuelve hacia Judá y Jerusalén. Si bien el Día del Señor fue la revelación de Jehová al mundo, y por lo tanto una cosa universal, el centro del juicio a la vista de los profetas pre-exiliados fue Israel ( Amós 1:2 ; Isaías 2:3 ), pues el juicio comenzaba en la casa de Dios ( Amós 3:2 ).
Con el exilio parece haberse cumplido el juicio sobre Israel, y durante el exilio y posteriormente se representa el juicio del Día del Señor cayendo sobre el mundo pagano ( Isaías 13 ; Zacarías 1-6), y su resultado es el de Israel. redención. Pero después de la Restauración, cuando Israel volvió a ser un pueblo y lejos de responder a su ideal, los profetas tienen que amenazarlo nuevamente con el fuego purificador del Día del Señor ( Malaquías 3:2 ss.).
también extenderé Y extenderé mi mano , es decir, para herir, Isaías 5:25 ; Isaías 9:12 ; Isaías 14:26-27 . Así como en Amós 1:2 la nube cargada de juicio recorre el horizonte, descargándose sobre una nación tras otra, y finalmente se asienta sobre Israel, así aquí la ira de Jehová contra todas las cosas creadas se concentra en Judá y Jerusalén.
el remanente de Baal de este lugar Las palabras "de este lugar" implican que Sofonías vivía en Jerusalén. El término Baal parece que se usó, particularmente en escritores posteriores, no solo de Baal propiamente dicho, sino también de las imágenes de Jehová, e incluso de una manera más amplia de Jehová bajo cualquier concepto falso de Su ser. La adoración rendida nominalmente a Jehová, pero indigna de Él, e implicando un concepto inadecuado de Su naturaleza, fue estigmatizada como adoración a Baal.
La expresión el remanente , además de su sentido natural de "lo que queda", puede significar "el todo", de modo que "remanente de Baal" puede tener el sentido de "falsa adoración en su totalidad" ( Isaías 14:22 ), y esto es probablemente el significado aquí. Para "remanente" Sept. da nombres de Baal, una traducción que puede deberse a la influencia de Oseas 2:17 , "Quitaré los nombres de los Baalim de su boca". Cf. Zacarías 13:2 .
el nombre de los Chemarims El AV plur. Chemarims es del mismo género que los querubines ( Génesis 3:24 ) y los serafines ( Isaías 6:2 ); en hebreo la palabra Chemarim (pronunciado Kemârim) es en sí misma un plural. El término se deriva de una raíz aramea, que significa "ser negro", pero no es seguro si los sacerdotes fueron llamados así como "vestidos de negro" o por alguna otra razón.
Además del presente pasaje, la palabra se usa en Oseas 10:5 de los sacerdotes de los becerros en el reino del norte, y en 2 Reyes 23:5 de los sacerdotes de los lugares altos en las ciudades de Judá y fuera de Jerusalén (AV sacerdotes idólatras ).
En el último pasaje, la construcción deja un tanto incierto si los sacerdotes estrictamente idólatras que ofrecieron sacrificios a Baal, el sol y la luna, también se incluyen entre los Chemarim. En Oseas 10:5 el Sept. no lee la palabra, y en 2 Reyes 23:5 se limita a transcribir el nombre en letras griegas.
con los sacerdotes La cláusula falta en septiembre y puede ser una adición posterior. La opinión de Keil de que "los sacerdotes" son los sacerdotes estrictamente idólatras que sacrificaban a Baal y otras deidades, mientras que los Chemarim son los sacerdotes de los lugares altos, tiene poca probabilidad; en tal caso, el término "sacerdotes" se habría definido más completamente. Ya sea que la cláusula sea una glosa o no, los "sacerdotes" son probablemente los sacerdotes regulares degenerados de Jehová, como los que se describen en el cap. Sofonías 3:4 .