LIBRO DE ESTUDIO BÍBLICO
POR LA PRESENTE SABEMOS
UN ESTUDIO DE LAS EPÍSTOLAS DE JUAN
por
Clinton R. Gill
Paráfrasis
Por JB Rotherham
Prensa universitaria, Joplin, Misuri
Copyright 1966
Clinton Gill
Todos los derechos reservados
DEDICACIÓN
a
Owen L. Crouch
, quien me presentó a I John
y al
grupo de estudio bíblico de los miércoles por la noche
en
West Liberty, Virginia Occidental.
Quienes fueron mis conejillos de Indias
PREFACIO
LA IMPORTANCIA DE 1 JUAN
La vida cristiana es un encuentro personal con Dios en la persona de Jesús. Su Autor nunca tuvo la intención de convertirse en una ética moralista o una religión legalista. En ninguna parte se explica esto más claramente que en los escritos del apóstol Juan.
La piedra de toque de la vida cristiana es el hecho histórico de la encarnación. En presencia de Cristo encarnado, la vida de un hombre ya no es una cuestión de obediencia ceremonial a un Dios externo. Ya no es una ética sugerida por el Último Fundamento del Ser, etéreo e insustancial, que no tiene ancla ni base cierta.
En un momento y en un lugar de la historia humana, el hombre fue visitado por Dios en su propia tierra natal, ¡y ni el hombre ni la tierra han vuelto a ser los mismos desde entonces! A la demanda del hombre, Muéstranos al Padre y nos basta, Jesús todavía responde, El que me ha visto a mí, ha visto al Padre. (Ver Juan 14:1 -ff)
Es para reemplazar la incertidumbre filosófica con la realidad histórica que Juan escribió tanto su Evangelio como las Epístolas que llevan su nombre. Ya sea que la causa de la confusión sea el gnosticismo del primer y segundo siglo o la batalla entre Dios y el mito de la teología del siglo XX, el aceite en aguas turbulentas es siempre lo que vimos y palpamos con nuestras manos. ( 1 Juan 1:1 )
El adulto joven estadounidense de hoy es un agnóstico de mente abierta. Él es un indagador. Duda, pero no es necesariamente un cínico. Plantea preguntas y quiere respuestas que sean reales. No escuchará las declaraciones de piadosas perogrulladas que aplastaron al imaginativo pensador de hace una generación.
Modern Young America acepta algunos de los viejos absolutos como válidos. Valora las relaciones personales por encima de la virtud abstracta o de oficio . Quiere más franqueza que amabilidad; honestidad más que decoro.
Significativamente, tales jóvenes adultos tienden a sospechar de las iglesias institucionalizadas con sus respuestas preconcebidas y fáciles para la vida en las complejidades de nuestros días.
Simultáneamente, esta nueva generación de estadounidenses, muchos de los cuales pertenecen a la iglesia, están sumamente interesados en el significado básico de la vida. Es justo aquí que el mayor desafío se le presenta al ministro cristiano y al maestro de adultos de hoy.
Ningún escritor de la Biblia nos ha proporcionado información más pertinente a este desafío que Juan. Fue su propósito, en otro contexto histórico, responder a las mismas preguntas que se hace Young America.
John también está preocupado por las relaciones. Experimentó una relación personal con el Verbo Encarnado. Esa relación la presenta como la revelación de que Dios es luz. Caminar dentro del círculo de esa luz es entrar en una relación con Dios y con la Palabra y con todos los demás hombres que también caminan en la luz.
Los asuntos morales se resuelven para aquellos que caminan en la luz. Es sobre esta base que se resuelve el problema del pecado.
Las relaciones sociales, así como las religiosas, están iluminadas por esta luz. Juan dice que no debemos seguir amando con la lengua, sino de hecho y en verdad.
En resumen, una relación personal con Jesús como el Cristo, acompañada de una actitud honesta hacia nuestra debilidad moral, un amor práctico a nuestros semejantes y una firme convicción de que Jesús es realmente más que una especie de Gran Hermano celestial.
estas cosas son vida verdadera y abundante.
Este pequeño libro se envía con la oración de que pueda ayudar a sus lectores a enfrentar los desafíos de nuestra era y dar a aquellos a quienes enseña y toca una fe para vivir.
INTRODUCCIÓN
CARACTERÍSTICAS ÚTILES
Para hacer el mejor uso de este libro, debe familiarizarse con varias características que están diseñadas para ayudarlo en su estudio de las Epístolas de Juan.
Primero. Lea el prefacio cuidadosamente. Le ayudará a apreciar cómo estas epístolas están tan vivas hoy como cuando fueron escritas. su mensaje según sea necesario.
Segundo. estudie las Palabras que debemos entender. Las epístolas de Juan fueron escritas en respuesta a una herejía específica que comenzaban a sentir los seguidores del Camino. Fueron escritos en griego koiné del primer siglo. Comprenderás las epístolas mucho más fácilmente si estas palabras son parte de tu propio vocabulario.
Tercero. El bosquejo de este libro se incluye como parte del texto para ayudarlo a seguir el pensamiento de John a medida que se desarrolla. Las divisiones de capítulos se basan en los puntos señalados por Juan, y no en las divisiones de capítulos más bien arbitrarias de las versiones en inglés.
Cuatro. El texto es la versión estándar americana de 1901.
Quinto. A continuación del texto de cada capítulo hay una lista de preguntas. No son preguntas para las que necesariamente encontrarás una respuesta definitiva. Están diseñados para estimular su imaginación y abrir su mente a lo que John ha escrito.
Sexto. La paráfrasis es de Rotherham. Le ayudará en su propio estudio del texto.
Séptimo. La traducción del autor se preparó originalmente para ayudarlo a extraer, de la epístola, pensamientos que de otro modo podrían haberse pasado por alto al depender de alguna otra versión en inglés. Se espera que también ayude al lector de la misma manera.
Octavo. Los comentarios al texto se incluyen como guía de estudio. Son limitados y no pretenden ser un comentario exhaustivo. Más bien están diseñados para estimular al lector en su propio estudio.
Noveno. Al final de cada capítulo hay un conjunto de preguntas de repaso. Estos están destinados a ayudar al lector a recordar lo que ha leído y proporcionar clavijas en las que colgar sus propios pensamientos y los del Apóstol.
PALABRAS QUE DEBEMOS ENTENDER
PARA ESTUDIAR 1 JUAN
1.
Palabra (logotipos)
una.
El logos griego , traducido como Palabra en la versión inglesa, significó algo para los lectores de I Juan del primer siglo que el lector moderno de habla inglesa encuentra difícil de comprender.
i.
Para el judío del primer siglo, una palabra era una unidad de energía. Dios dijo, y así fue. El Verbo fue el maestro constructor del universo.
ii.
Los griegos también estaban familiarizados con este término. Para ellos, la Palabra era la mente y la razón sobre la cual se construyó toda la creación. Fue la palabra que hizo estable y confiable al universo que fluía y cambiaba.
iii.
Philo, un judío alejandrino, filósofo y contemporáneo de Jesús tenía mucho que decir sobre la palabra. Él razonó que la palabra era el instrumento de creación de Dios. Era la huella de la mente de Dios sobre la materia. La palabra determinó el curso del universo. Quizás lo más importante desde el punto de vista cristiano, Filón vio la palabra como el sacerdote a través del cual Dios se comunicaba con el hombre.
b.
Es en esta comprensión precristiana de la palabra que Juan vierte el rico elixir de la verdad cristiana. Al hacerlo, incorpora todo lo mejor del pensamiento judío y griego sobre el tema. (Ver Juan 1:1-14 )
i.
La palabra estaba en el principio, y por lo tanto era eterna e increada.
ii.
La palabra estaba con Dios. La gramática de Juan ( Juan 1:1 ) no deja lugar a dudas. La palabra era igual a Dios.
iii.
La palabra era Dios. Es decir, la palabra era deidad en lugar de un ser creado.
IV.
Todas las cosas fueron hechas por medio de Él. La palabra era a lo que nuestros científicos se referirían como la primera causa. Él era lo que el teólogo liberal moderno, cegado por su evaluación inflada de su propia erudición, llama Base Última del Ser.
v.
En Él, (la palabra), estaba la vida. (Demostrado por la incapacidad de la tumba para retenerlo).
vi.
La vida, (que estaba en la palabra) era la luz de los hombres. Esta luz venía (y está) constantemente al mundo, y las tinieblas son incapaces de extinguirla. Es esta luz la que distingue al hombre de los animales.
vii.
La palabra se hizo carne y habitó entre nosotros, Jesús no era Dios y hombre, ni en hombre. Él era Dios como hombre.
2.
Encarnación
una.
En su declaración final acerca de la palabra, Juan introduce la idea expresada por nuestra palabra inglesa encarnación. ( Juan 1:14 )
b.
John va un paso más allá de los filósofos. La palabra que ellos consideraban una fuerza o influencia impersonal, la presenta como una persona.
C.
En esta declaración sobre la palabra, Juan también resuelve el dilema de la teología liberal moderna. Jesús no es, como dijo cínicamente un teólogo, una sustancia divina. sumergido en la carne y cubierto con ella como el chocolate. El no vino en carne, ni tomó carne. ¡ La palabra se hizo carne!
3.
Luz
una.
La palabra griega es phos y significa luz como fuente de iluminación en oposición a la luz reflejada. Es la luz del sol en lugar de la luz reflejada de la luna.
b.
Esta luz nunca se encendió y, por lo tanto, nunca se apagó. es eterno
C.
Cualquiera que haya estudiado biología sabe que existe una relación vital entre la luz y la vida.
d.
Como en lo físico, así en lo espiritual. Juan dice en la palabra era vida, y la vida era la luz de los hombres. La palabra es la fuente de la vida humana como el sol es la fuente de la vida vegetal.
mi.
En el mundo grecorromano en el que escribió Juan y en el que vivían sus lectores, el pensamiento popular visualizaba dos caminos de existencia: El camino de las tinieblas y la muerte y el camino de la luz y la vida. Juan hace de la relación de uno con la Palabra la prueba de la posición de uno en la lucha entre estos dos caminos.
4.
Gnosticismo
una.
El gnosticismo fue la falsa enseñanza contra cuya influencia escribió Juan.
b.
El gnosticismo era una mezcla de misticismo oriental, filosofía griega y pensamiento cristiano.
C.
El efecto práctico de la filosofía gnóstica fue separar todo espíritu de toda materia. El efecto del gnosticismo en la fe cristiana fue doble.
i.
Negó la encarnación. El Verbo que era espíritu, y por tanto bueno, no podía convertirse en carne que era materia, y por tanto mala.
ii.
Negaba cualquier culpa personal de pecado por parte del individuo. Después de todo, si el espíritu del hombre es distinto de su cuerpo, entonces su espíritu difícilmente puede ser considerado responsable de lo que hace su cuerpo.
4.
Saber
una.
El gnóstico pretendía un conocimiento especial de la verdad. La palabra gnóstico significa el que sabe.
b.
Juan usó la palabra saber de una manera diseñada para probar que el verdadero conocimiento proviene de la experiencia personal con Cristo.
5.
Verdad
una.
La verdad griega traducida alethia significa realidad. El gnóstico pensaba que tenía derechos exclusivos sobre la realidad.
b.
Juan usa esta palabra que significa realidad para describir la verdad revelada en Cristo.
C.
La palabra se presenta como la fuente última de toda realidad.
BIBLIOGRAFÍA
Abbott-Smith, G., Un léxico manual del Nuevo Testamento griego; T & T Clark, Edimburgo, 1948.
Barclay, Wm., Jesús como lo vieron; Harper and Row, Nueva York, 1962.
Barclay, Wm., Las Cartas de Juan y Judas; Westminster Press, Filadelfia, 1960.
Barnes, Albert, Notas sobre el Nuevo Testamento; Baker Book House, Grand Rapids, 1949. (Vol. 10)
Blackwelder, Boyce W., Luz del Nuevo Testamento griego; Warner Press, Anderson, Indiana, 1958.
Butler, Paul, Evangelio de Juan; College Press, Joplin, Missouri, 1961. (Vol. 1)
Eadie, John, Enciclopedia bíblica de Eadie; Charles Griffin and Company, Londres, 1901.
Eiselin, Lewis y Downey, Comentario Bíblico de Abingdon; Abingdon Press, Nueva York, 1929.
Goguel, M., El nacimiento del cristianismo; (Traducción de HC Snape), Macmillan, Nueva York, 1954.
Henry, Matthew, Comentario sobre toda la Biblia; Fleming H. Revell Company, Londres, (Vol. 6)
Hoven, Victor E., Las Epístolas del Nuevo Testamento; Baker Book House, Grand Rapids, 1959.
Kee, Howard C. y Young, Franklin W., Comprender el Nuevo Testamento; Prentice-Hall Inc., Englewood Cliffs, Nueva York, 1964. (7ª ed. 1961)
May, Herbert G. y Metzger, Bruce M., La Biblia comentada de Oxford; Prensa de la Universidad de Oxford, 1962.
Neill, Stephen, Interpretación del Nuevo Testamento; Quintas conferencias, 1962), Oxford University Press, 1964.
Phillips, JB, Dios Nuestro Contemporáneo; MacMillan Co. Nueva York, 1960.
Comentario del púlpito, El; William Eerdman Publishing Co., Grand Rapids, 1950.
Robertson, AT, Una gramática del Nuevo Testamento griego a la luz de la investigación histórica; Broadman Press, Nashville, 1934.
Robertson, AT, Imágenes de palabras en el Nuevo Testamento; Broadman Press, Nashville, 1933. (Vol. 6)
Schaff, Phillip, Historia de la Iglesia Cristiana; Wm. B. Eerdman Publishing Co., Grand Rapids, 1950. (Vol. 1)
Stevens, Geo. B., La Teología del Nuevo Testamento; Hijos de Charles Scribner, Nueva York, 1950
Tenny, Merrill C., El Nuevo Testamento (Un estudio histórico y analítico ); Eerdman Publishing Company, Grand Rapids, 1953.
Thiesson, Henry C., Introducción al Nuevo Testamento; Eerdman Publishing Company, Grand Rapids, 1950.
Titus, Eric Lane, Fundamentos del estudio del Nuevo Testamento; Ronald Press Co., Nueva York, 1958.
Trench, Richard C., Sinónimos del Nuevo Testamento; Eerdman Publishing Company, Grand Rapids, 1880. (4.ª edición, 1963)
Wescott, BF El Evangelio Según Juan; Editorial Eerdman, Grand Rapids, 1951.
Wuest, Kenneth, Una traducción ampliada, Filipenses a través de la revelación; Eerdman Publishing Company, Grand Rapids, 1959.