2. Hacia Maestros 2:18-25

1 Pedro 2:18 Siervos, estad sujetos a vuestros amos con todo temor; no sólo a los buenos y afables, sino también a los perversos.

Traducción ampliada

Vosotros, sirvientes domésticos (o esclavos domésticos), sométanse a sus amos-dueños, con todo respeto y deferencia; no sólo a los buenos (amables) y gentiles (hermosos), sino también a los perversos y malévolos.

_______________________

Siervos, estad en sujeción a vuestros amos

SERVIDORES oiketes , es equivalente a la palabra latina domesticus, de ahí nuestra palabra doméstico, es decir, aquel que vive en la misma casa con otro, dicho de todos los que están bajo la autoridad de un mismo dueño de casa, especialmente un sirviente. La palabra tiene un significado más restringido que la palabra normal traducida como sirviente ( doulos), y designa a alguien que mantiene relaciones más estrechas con la familia que otros esclavos.

AMO déspotas, que significa señor, amo, especialmente de esclavos... denota propiedad absoluta y poder incontrolado (Thayer). Ver discusión bajo señor en 1 Pedro 3:6 .

ESTAR EN SUJECIÓN La frase está aquí en voz media, indicando acción con respecto a uno mismo. De ahí la traducción literal de Young: sujétense.

con todo temor;

Phobos, como hemos visto en el verbo del versículo anterior, aunque normalmente significa miedo, terror o miedo, se usa aquí en el sentido de respeto o deferencia. los deseos u opiniones de otro; consideración cortés o complaciente por los deseos de otra persona.

Ahora se describen dos tipos de amos. Debemos estar en sujeción a cualquiera de los dos tipos.

no solo a los buenos y gentiles,

BUENO agathos. Benevolente, amable, generoso, etc.

GENTLE epieikes, equitativo, justo suave. Expresa esa consideración que mira humana y razonablemente los hechos de un caso. Todos apreciamos a esos hombres y, por lo general, no es difícil someterse a su supervisión.

pero también a los descarriados,

Skolios (de ahí el nombre de nuestra enfermedad, escoliosis), que significa torcido, curvo; metafóricamente, perverso, malvado, injusto, hosco, es cuando debemos someternos a este tipo de hombre que se revela nuestro verdadero carácter cristiano (o la falta de él). Cuán bendecidos somos en la época actual de tener gobernantes que, por regla general, no se oponen ni nos antagonizan abiertamente mientras buscamos una vida como la de Cristo.

1 Pedro 2:19-20 Porque esto es aceptable, si por la conciencia delante de Dios alguno sufre dolores padeciendo injustamente. Porque ¿qué gloria hay en que cuando pequéis y sois abofeteados por ello, lo soportéis con paciencia? pero si, cuando lo hacéis bien, y sufrís por ello, lo tomáis con paciencia, esto es aceptable delante de Dios.

Traducción ampliada

Porque esto es lo que hace que Dios os considere con favor, si, a causa de la conciencia de Dios, un hombre soporta penas y dolores, sufriendo injustamente (inmerecidamente). Porque ¿qué mérito tienes para soportar pacientemente debajo de él, si, siendo un pecador, eres castigado (literalmente, golpeado con el puño) por ello?

Porque esto es aceptable,

Cartas aceptables , tantas veces rendidas gracia en las Escrituras. Abbott-Smith dice que su significado básico es el que causa consideración favorable, aquí, por supuesto, a los ojos de Dios.

si por conciencia hacia Dios

Suneidesis de conciencia . La definición normal es el alma como distinguiendo entre lo que es moralmente bueno y lo malo, incitando a hacer lo primero ya evitar lo segundo, elogiando lo uno y condenando lo otro. Sin embargo, en este caso nuestra definición puede ser más simple. La frase, por conciencia hacia Dios, también se puede leer porque eres consciente de Dios, es decir, de Su presencia, Su ojo que todo lo ve, etc. Literalmente, la frase se lee debido a la conciencia de Dios. La mayoría de los traductores modernos han adoptado la última versión.

el hombre sufre dolores padeciendo injustamente.

Injustamente adikos , es un adverbio que significa injustamente, inmerecidamente, sin culpa.

¿Para qué gloria es,

Gloria kleos, propiamente rumor, informe; entonces buen informe, alabanza, crédito.

si, cuando pecas,

Sin es aquí un participio presente, de ahí el significado cuando (como) estás pecando, o siendo un pecador, o siendo un pecador. La palabra, hamartano, significa literalmente errar el blanco, por lo tanto, ser culpable de mal.

y son abofeteados por ello,

Kolaphidzo abofeteado, derivado de kolaphos (un golpe con el puño), de ahí golpear con el puño, abofetear. Ver especialmente Mateo 26:67 para un ejemplo familiar. Sin embargo, aquí es probable que el término específico se use para el significado general de trato duro.

lo tomaréis con paciencia,

Pacientemente, literalmente, quedarse o quedarse atrás (cuando otros se han ido). Luego soportar, aguantar, perseverar.

En todo el pasaje, compare Mateo 5:10-12 . Ver también Efesios 6:5 , Colosenses 3:22-25 .

1 Pedro 2:21-22 Porque para esto fuisteis llamados: porque también Cristo padeció por vosotros, dejándoos ejemplo, para que sigáis sus pisadas; quien no cometió pecado, ni se halló engaño en su boca.

Traducción ampliada

Porque a este estado (de sufrir y soportarlo apropiadamente) habéis sido llamados: Porque también Cristo padeció por vosotros (y Él mismo fue sin mancha), dejándoos ejemplo a imitar, para que sigáis sus huellas; el cual no cometió acto de pecado, ni se halló engaño ni engaño en su boca.

Porque para esto fuisteis llamados

O, a tal experiencia habéis sido llamados, o esa es la vida a la que habéis sido llamados, es decir, soportando y soportando la prueba y la persecución. Al aceptar el llamado a seguir a Cristo, también aceptamos el llamado a una vida de sufrimiento y sufrimiento, como Cristo sufrió y padeció. (Véase Juan 15:20 .)

porque Cristo también padeció por vosotros

Esto fue profetizado y Cristo sabía que sería así, porque era necesario en el plan de Dios para redimir al mundo. Pero en otro sentido fue erróneamente ver 1 Pedro 2:22 . A Cristo se le dio un juicio injusto, se le acusó injustamente, etc. Por lo tanto, Él fue una ilustración perfecta del tipo de sufrimiento que es virtuoso, ese tipo de sufrimiento del que acaba de hablar Pedro ( 1 Pedro 2:20 ).

dejándote un ejemplo,

EJEMPLO hupogrammos, significa básicamente una copia escrita, que incluye todas las letras del alfabeto, que se da a los principiantes como ayuda mientras aprenden a dibujarlas. De ahí, un ejemplo que se pone delante de uno.

¿Quién no ha experimentado, en su juventud, la dificultad de seguir los ejemplos perfectos de las letras escritas en su cuaderno? Sin embargo, si nos hubiésemos esforzado continuamente en copiar las letras siguiendo el ejemplo perfecto de nuestro libro, seguramente habríamos mejorado con el tiempo. La falla en la mayor parte de nuestra escritura es que no la modelamos continuamente según un modelo perfecto. Esta es también la culpa frecuente del pueblo cristiano. En lugar de copiar a Cristo, su perfecto cuaderno de copia, están siguiendo el pobre ejemplo de sus semejantes o de sus propias vidas.

para que sigáis sus pasos

SEGUIR epakoloutheo, significa seguir de cerca, seguir después. Metafóricamente se usa aquí para seguir los pasos de otro, es decir, imitar el ejemplo de otro, porque aquí tenemos la frase, que debéis seguir sus pasos. Aquí hay una imagen de alguien que camina, cuyos pasos a medida que avanza son visibles (como cuando uno camina en el polvo o la nieve). Siguiendo a tal persona, no debemos seguir su rastro descuidadamente, sino más bien, poner nuestros pasos en los Suyos.

El camino particular que debemos seguir en los mismos pasos de Cristo es sufrir injustamente y, sin embargo, ser obedientes a pesar de la más dura persecución.
¡Fíjense quién dice esto! Tal vez, como escribió, fue con la reflexión sobre su propia vida, cuando él (Pedro) no siguió esta misma exhortación.

ni se halló engaño en su boca.

ENGAÑO ver definición bajo 1 Pedro 2:1 , y su opuesto sin engaño bajo 1 Pedro 2:2 .

ENCONTRADO heurisko generalmente indica encontrar o descubrir después de buscar, encontrar una cosa buscada.

Note especialmente que Jesús sufrió aunque no tenía pecado, y por lo tanto sufrió injustamente. La inferencia es que usted, como cristiano, puede ser llamado a sufrir aunque esté viviendo como vivió Cristo. No debemos alarmarnos, por lo tanto, si sufrimos, aunque no sepamos ninguna razón particular para ello. Cristo era perfecto, pero aun así sufrió. 1 Pedro 2:22 muestra Su perfección tanto en obra como en palabra.

Acerca de los sufrimientos de Cristo podemos decir:

1.

Él sufrió, y nosotros también lo haremos si estamos viviendo como Él lo hizo.

2.

Sufrió injustamente, sin que se probara ningún crimen real en su contra. Así debería ser con nosotros.

3.

Sufrió por el bien y el beneficio de los demás.

4.

Su forma de conducta en el sufrimiento proporciona una copia Divina para que la sigamos.

1 Pedro 2:23 el cual, cuando erainjuriado, no injuriaba otra vez ; cuando sufría, no amenazaba; sino que se encomendó al que juzga con justicia:

Traducción ampliada

Quien siendo insultado no devolvió el insulto (no devolvió el mismo tipo de discurso abusivo); El sufrimiento, no era una amenaza, sino un compromiso con el que juzga con justicia y rectitud:

quien, cuando era injuriado,

INDEMNIZADO loidoreo significa reprochar, injuriar, insultar. Ver su uso en Juan 9:28 , Hechos 23:4 , 1 Corintios 4:12 .

vilipendiado no otra vez

Literalmente, no devolvió el insulto; es decir, Jesús no tomó represalias con el mismo tipo de abuso que se le dio. Vivió lo que enseñó: Mateo 5:38-48 .

cuando sufría, no amenazaba;

AMENAZAR apeileo , amenazar, amenazar, regañar. Compare Hechos 4:17 .

Nuestro Salvador sabía que estaba en las manos seguras de Su Padre. También sabía que su Padre haría justicia a aquellos que lo habían tratado injustamente . Pero ese era el deber del Padre, no el Suyo ( Romanos 12:17-21 ).

1 Pedro 2:24-25 quien llevó él mismo nuestros pecados en su cuerpo sobre el madero, para que nosotros, estando muertos a los pecados, vivamos a la justicia; por cuya herida fuisteis sanados. Porque andabais descarriados como ovejas; pero ahora han sido devueltos al Pastor y Obispo de vuestras almas.

Traducción ampliada

quien llevó la carga de nuestros pecados en su propio cuerpo sobre la cruz, para que nosotros, después de haber muerto (cesado del) pecado, podamos vivir para la justicia; por cuyas sangrientas heridas fuisteis sanados (restaurados de un estado de pecado y condenación). Porque fuisteis extraviados y anduvisteis errantes como ovejas perdidas, pero ahora habéis vuelto (devueltos) al Pastor y Guardián de vuestras almas.

_______________________

quien llevó él mismo nuestros pecados en su cuerpo

La primera parte de 1 Pedro 2:24 enfatiza la parte de Cristo en nuestra redención. Fue Cristo mismo quien sufrió tal aflicción por nosotros, ¿Por qué? Que: (1) podamos morir al pecado y (2) habiendo muerto esa muerte, vivamos para la justicia.

habiendo muerto a los pecados

Las palabras haber muerto conllevan la idea básica de ser removidos. Cuando morimos físicamente, el espíritu es removido del cuerpo. Cuando morimos al pecado, debemos alejarnos de su influencia y práctica en nuestras vidas.

por cuyas rayas

Rayas, molops. Literalmente, la marca de un golpe, luego, una herida, una herida que sangra. Al soportar tal sufrimiento, que involucra tanto la agonía mental como la física, fuimos hechos espiritualmente completos. Por Sus heridas en la cruz, nuestras heridas espirituales fueron sanadas.

fuiste sanado

La Biblia en varios lugares se refiere a nuestra restauración espiritual como sanidad de nuestro estado anterior de enfermedad: Isaías 1:5-6 , Mateo 13:15 , Hebreos 12:12-13 .

pastor y obispo de vuestras almas

Obispo sería mejor nombrado supervisor o vigilante. Cristo es nuestro guía, protector, guardián y proveedor. Tal cuidado es nuestro, si tan sólo nos encomendamos en Sus manos. (Ver comentarios, 1 Pedro 5:2-3 .)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad