1 Pedro 4:14-16 Si sois vituperados por el nombre de Cristo, bienaventurados sois; porque el Espíritu de gloria y el Espíritu de Dios reposa sobre vosotros. Porque ninguno de vosotros padezca como homicida, o ladrón, o malhechor, o por entrometerse en los asuntos de otros hombres; pero si un hombre sufre como cristiano, que no se avergüence; sino que glorifique a Dios en este nombre.

Traducción ampliada

Si sois censurados (criticados, vituperados) por profesar y vivir en el nombre de Cristo, benditos sois, porque el glorioso Espíritu de Dios reposa sobre vosotros. Porque ninguno de vosotros debe sufrir como homicida, o ladrón, o malhechor (¿criminal?) o como entrometido en los asuntos de otros: pero si una persona sufre como cristiano, que no se avergüence; más bien, que esté glorificando a Dios en (o por, o a través de ) este nombre (cristiano).

_______________________

Si te reprochan

La última palabra ( oneididzo ) significa censurar, atacar con vehemencia en palabras, insultar. Se reprocha en Santiago 1:5 .

por el nombre de Cristo

Son posibles varias otras traducciones (ver arriba), pero el significado se modifica poco. Debemos sufrir porque profesamos y vivimos en el nombre de nuestro Salvador.

bendito eres

es decir, el favor y las bendiciones de Dios están sobre nosotros. ¡Nuestra suerte es feliz, aunque esto a veces es difícil de percibir en nuestra debilidad de fe!
Pedro especifica por qué debemos considerar un privilegio y un favor ser tratados así:

porque el espíritu de gloria y el Espíritu de Dios reposa sobre vosotros

No dos espíritus diferentes , sino dos formas de describir el mismo. (Observe la traducción ampliada). Otra traducción podría ser: porque el Espíritu de gloria, el Espíritu de Dios, reposa sobre vosotros. Esta bendición sobre nosotros cuando somos insultados o maltratados supera con creces el sufrimiento soportado por los asaltos del mundo. No seremos dejados ni abandonados. El Espíritu glorioso de Dios estará con nosotros.

Hay un paralelo muy cercano con este pasaje en Mateo 5:10-12 . Por favor, búscalo. ¿Cuántas semejanzas puedes nombrar?

porque ninguno de vosotros padezca como homicida, ladrón, malhechor, entrometido en asuntos ajenos

Sufrir por estas cosas no es sino recibir lo merecido (Cp. 1 Pedro 2:12 ; 1 Pedro 2:20 ). Deberíamos avergonzarnos de nosotros mismos y humildemente pedir perdón a Dios si sufrimos por hacer cualquiera de estos (¡incluso el último!).

La palabra malhechor puede traducirse como criminal como en 1 Pedro 2:12 . La palabra frecuentemente se refería a alguien que quebrantaba las leyes civiles , las leyes del país. Souter piensa que la referencia aquí es a un hechicero, mago o envenenador.

entrometerse en los asuntos de otros hombres

Toda una palabra en el original, allotrioepiskopos. Es, a su vez, de dos palabras: allotrios, que pertenece a otro, y episkopos, un capataz, inspector, vigilante, guardián (a veces traducido como obispo). La referencia, entonces, es a una persona que asume la supervisión o supervisión de los asuntos que pertenecen a otros y de ninguna manera a sí mismo. ¡No seas obispo de los asuntos de otro hombre! Ver 2 Tesalonicenses 3:11 , 1 Timoteo 5:13 .[14]

[14] Thayer (y otros) creen que otros hombres aquí se refieren a los gentiles. Citando este mismo pasaje, afirma: ... el escritor parece referirse a aquellos que, con un celo santo pero desmedido, se entrometen en los asuntos de los gentiles, ya sean públicos o privados, civiles o sagrados, para que se ajusten a la norma cristiana. Esta interpretación me parece probable por dos razones: (1) TODOS los pecados anteriores mencionados (asesinato, hurto, malhechor) fueron crímenes contra la sociedad o el público en general; (2) Los gentiles (o forasteros) fácilmente podrían ser referidos por allotrios (otros hombres).

En Mateo 17:25-26 se traduce muy correctamente extraños. Y en Hebreos 11:34 nuestros traductores lo han traducido como extraterrestres.

pero si alguno padece como cristiano

Como seguidor de Cristo. Este nombre aparece solo tres veces en el Nuevo Testamento: Hechos 11:26 ; Hechos 26:28 , y aquí.

Isaías profetizó que el pueblo de Dios sería llamado con otro nombre y un nombre nuevo, que la boca de Jehová nombrará. ( Isaías 65:15 ; Isaías 62:1-2 ). El nombre cristiano es el único que es nuevo, pues en el Antiguo Testamento tenemos personas piadosas llamadas santos ( Salmo 16:3 ), hermanos ( Salmo 133:1 ). y discípulos ( Isaías 8:16 ). Por tanto, creo que este nombre nos fue dado por Dios, y no por los paganos o gentiles.[15]

[15] Ver los varios comentaristas (particularmente McGarvey) sobre Hechos 11:26 y el término fue llamado ( chrematidzo ).

La frase sufrir como cristiano es aquí equivalente a cuando hacéis bien ( 1 Pedro 2:20 ), celosos del bien ( 1 Pedro 3:13 ), y de justicia ( 1 Pedro 3:14 ).

que no se avergüence

Nota Barnes-' Comenta aquí:

Debe considerar su religión en todos los sentidos como honorable, y todo lo que resulte justamente de ella en el tiempo y en la eternidad como deseable en todos los aspectos. No debe avergonzarse de ser llamado cristiano; no debe avergonzarse de las doctrinas enseñadas por su religión; no debe avergonzarse del Salvador a quien profesa amar; no debe avergonzarse de la sociedad y el compañerismo de los verdaderos cristianos, por pobres y despreciados que sean; no debe avergonzarse de realizar ninguno de los deberes exigidos por su religión; no debe avergonzarse de que su nombre sea desechado, y de que él mismo sea objeto de oprobio y escarnio.

Un hombre debe avergonzarse sólo de lo que está mal, debe gloriarse en lo que está bien, cualquiera que sea la consecuencia para él. Sus puntos de vista pueden considerarse intolerantes, estrechos, severos y se le pueden aplicar epítetos oprobiosos debido a sus opiniones. Sus antiguos amigos y compañeros pueden dejarlo porque se ha hecho cristiano. Un padre malvado, o una madre alegre y mundana, puede oponerse a un hijo, o un esposo puede insultar a una esposa, a causa de su religión.

En todos estos casos, se requiere esencialmente el mismo espíritu que se impuso a los primeros mártires cristianos. Nunca debemos avergonzarnos de nuestra religión, cualesquiera que sean los resultados que se deriven de nuestro apego a ella.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad