I. Desfile de Jerjes, Ester 1:1-22

Una pantalla

TEXTO: Ester 1:1-8

1

Y aconteció en los días de Asuero, (este es Asuero que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento siete y veinte provincias),

2

que en aquellos días, estando sentado el rey Asuero sobre el trono de su reino, que estaba en Susa el palacio,

3

en el tercer año de su reinado, hizo banquete a todos sus príncipes y siervos; el poder de Persia y Media, los nobles y príncipes de las provincias, estando delante de él;

4

cuando mostró las riquezas de su glorioso reino y el honor de su excelente majestad muchos días, hasta ciento ochenta días.

5

Y cuando estos días se cumplieron, el rey hizo un banquete a todo el pueblo que estaba presente en Susa el palacio, tanto a grandes como a pequeños, siete días, en el atrio del jardín del palacio del rey.

6

Había cortinas de tela blanca, verde y azul, sujetas con cuerdas de lino fino y púrpura a anillos de plata y columnas de mármol; los lechos eran de oro y plata, sobre un pavimento de rojo, blanco y amarillo, y mármol negro.

7

Y les dieron de beber en vasos de oro (los vasos eran diferentes unos de otros), y vino real en abundancia, conforme a la generosidad del rey.

8

Y el beber era conforme a la ley; nadie podía obligar; porque así lo había mandado el rey a todos los oficiales de su casa, que hicieran conforme a la voluntad de cada uno.

Versión en inglés de hoy, Ester 1:1-8

Desde su trono real en Susa, la capital de Persia, el rey Jerjes gobernó 127 provincias, desde la India hasta Sudán.
En el tercer año de su reinado dio un banquete a todos sus oficiales y administradores. Estaban presentes los ejércitos de Persia y Media, así como los gobernadores y nobles de las provincias. Durante seis meses enteros hizo ostentación de las riquezas de la corte imperial con todo su esplendor y majestuosidad.


Después de eso, el rey ofreció un banquete para todos los hombres de la ciudad capital de Susa, ricos y pobres por igual. Duró una semana entera y se llevó a cabo en los jardines del palacio real. El patio estaba decorado con cortinas de algodón azul y blanco, atadas con cuerdas de fino lino púrpura a anillos de plata sobre columnas de mármol. Se habían colocado sofás hechos de oro y plata en el patio, que estaba pavimentado con mármol blanco, feldespato rojo, nácar brillante y turquesa azul.

Las bebidas se servían en copas de oro, no había dos iguales, y el rey era generoso con el vino real. No había límites en las bebidas; el rey había dado órdenes a los sirvientes del palacio para que todos pudieran tener todo lo que quisieran.

COMENTARIOS _

Ester 1:1-2 Potentado: -'Achashewerosh es el equivalente hebreo del persa Khshayarsha (que es Jerjes en griego). Asuero es generalmente reconocido por los historiadores como Jerjes I (486-465). No es el mismo Asuero mencionado enEsdras 4 yDaniel 9 (quien probablemente fue Cambises, el sucesor inmediato de Ciro el Grande).

El autor de Ester distingue a este Asuero al describir su reinado desde la India hasta Etiopía. La palabra hebrea para India es hoddu , una antigua palabra persa que significa hindú o sánscrito, gran río; por lo tanto, río Indo. El imperio de Jerjes se extendía desde el río Indo por el este hasta Etiopía ( Cus, en hebreo) por el sur, y hasta Lidia (Asia Menor) por el este (ver mapa en la página 271).

En un momento, el imperio persa incluso se extendió hacia el este hasta el continente griego. Algunos se han mostrado escépticos sobre la afirmación de que Jerjes gobernó sobre 127 provincias, porque Herodoto escribió que el imperio estaba dividido en 20 satrapías. La palabra hebrea traducida como provincias es medinah y no es nada seguro que medinah represente lo mismo que la palabra satrapía. Medinah bien puede representar una subdivisión de la satrapía persa.

Según Herodoto, había alrededor de 60 naciones bajo el dominio persa, por lo que es muy posible que las 20 satrapías o 60 naciones se subdividieran en provincias más pequeñas (127 de ellas). Jerjes asumió el trono en el 486 a. C. Shushan (Susa) era la ciudad desde la que gobernaba en el tercer año de su reinado. La palabra hebrea birah se traduce palacio pero es, más exactamente, fortaleza.

Esta era toda la parte palaciega de la ciudad de Susa, que estaba mucho más fuertemente fortificada que la ciudad que la rodeaba. La birah incluía los patios, los jardines, las dependencias y el propio palacio real. Además, la misma palabra birá se usa en Ester 2:5 para indicar que Mardoqueo vivía dentro de la fortaleza y en Ester 9:12 muestra que hasta 500 ciudadanos comunes vivían dentro de la fortaleza de Susa.

La ciudad principal tenía una circunferencia de seis a siete millas, y la birah (fortaleza) estaba rodeada por un muro macizo de unas dos millas y media cuadradas. Todavía entre 1100 y 1200 dC había 7000 judíos viviendo en Susa. Para el año 1500 dC la ciudad quedó deshabitada y cayó en ruinas.

Ester 1:3-5 Pueblo: En el tercer año de su reinado (483 aC), Jerjes estaba haciendo planes, según Herodoto, para invadir el continente griego. Planeaba atacar dentro de dos años. Esta fiesta era, en hebreo, una mishetteh. Mishetteh proviene de una raíz que significa beber vino; por lo tanto, es un banquete cuyo rasgo principal es una borrachera (cf.

Ester 1:7-8 ). La palabra hebrea sarav sería mejor traducida como funcionarios o gobernantes que como príncipes. Proviene de la raíz sar que significa gobernar, mientras que la palabra nagid (usada del Mesías en Daniel 9:24-27 ) tiene más la connotación de realeza.

La palabra paretemim se traduce como nobles y probablemente se deriva de una palabra babilónica que significa primero o jefe. La palabra chel se traduce en ASV, poder; significa literalmente ejército (cf. Isaías 36:2 ; 2 Reyes 18:17 ).

No se nos dice exactamente cuántos invitados había. Pero el número ciertamente ascendería a cientos. Y es probable que la lista de invitados cambiara regularmente porque no querría invitar a todo el ejército y a todos sus jefes a la vez y dejar al imperio indefenso. Además, la fiesta duraba seis meses para que los invitados pudieran ir por turnos.

Ester 1:4 establece específicamente que el propósito de esta fiesta era que Jerjes pudiera mostrar las riquezas de su reino y su propia majestad durante medio año. Si Xerxes viviera hoy, los psiquiatras dirían que tenía un problema de identidad. La razón principal del emperador para esta gran fiesta parece haber sido crear una imagen de sí mismo. Quería impresionar a los funcionarios de su gobierno con su grandeza.

Según Herodoto, fue en esta fiesta que Jerjes anunció: Como Ciro, Cambises y Darío han ensanchado el imperio, deseo hacer lo mismo. Propongo cruzar el Helesponto, marchar por Europa e incendiar Atenas por quemar Sardis y oponerse a Datis y Artafernes. Al reducir Ática y Grecia, el cielo será el único límite de Persia. La construcción de la imagen del emperador también tenía el motivo pragmático de mentalizar a su fuerza de combate para la próxima invasión de Grecia.

No solo se festejaron los funcionarios del gobierno y el ejército y sus jefes, el emperador hizo un festín de una semana para todos los demás ciudadanos que residían en la fortaleza de Susa, tanto ricos como pobres, grandes y pequeños. Estas borracheras parecen haber sido solo para hombres. Aparentemente, las mujeres tenían su propia fiesta ( Ester 1:9 ).

Ester 1:6 Palacio: La descripción del palacio no es de ninguna manera una exageración. Tapices y toldos de lino importado y costoso en blanco puro, verde oscuro y azul real estaban sujetos con suaves cordones de lino blanco a anillos de plata maciza y altos pilares de mármol. Algunas de estas columnas de mármol tenían 67 pies de altura. En 1884-86, un francés llamado Dieulafoy excavó las ruinas de este gran palacio.

Un escritor ha dicho: No hay ningún evento descrito en el Antiguo Testamento cuyo entorno estructural pueda restaurarse de forma tan vívida y precisa a partir de excavaciones reales como -Shushan el palacio-' Sofás (usados ​​para recostarse al comer, probablemente muy parecidos a los romanos posteriores). triclinium ) estaban recubiertas de oro y plata o estaban hechas de oro y plata puros. Los pisos del palacio estaban hechos de mármoles de colores variados y bellamente estampados, rojo, blanco, amarillo madreperla y negro.

Ester 1:7-8 Fiesta: La pasión festiva de los persas era insaciable. Algunas de estas fiestas tenían hasta 15,000 invitados a la vez y costaban casi $100,000 por cada sesión de banquete. Como se señaló antes (Ester 1:3 ) , mishetteh significa una pelea de bebida.

El vino fluía libremente, según la generosidad del rey. La palabra hebrea traducida generosidad es yod y es literalmente mano. En otras palabras, el buen vino selecto de las bodegas imperiales se distribuía de acuerdo con los medios ilimitados del rey. Por lo general, todos los presentes bebían solo por orden o invitación de acuerdo con la ley del ritual y el capricho del emperador o maestro de ceremonias.

En estas fiestas, sin embargo, esa ley había sido suspendida y todos podían beber lo que quisieran. Los persas se destacaron por su bebida. Jenofonte (434-355 a. C.), historiador y soldado griego, sabía esto y escribió: Beben tanto que no pueden mantenerse erguidos sobre sus pies, y deben ser llevados. Este fue el escenario y estas fueron las circunstancias que rodearon las decisiones críticas tomadas por el emperador Jerjes.

Los resultados o consecuencias de sus decisiones fueron utilizados por el Señor Dios Jehová para salvar de la extinción a los judíos de la dispersión y así dar testimonio de la Palabra de Dios revelada a través de los siglos que esperaban la venida del Mesías. No importa cuán depravado o estúpido sea el comportamiento del hombre, todo finalmente redundará en la meta y la gloria de Dios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad