4. La burla de los falsos profetas ( Jeremias 23:33-40 )

TRADUCCIÓN

(33) Y cuando os pregunte este pueblo, o el profeta, o el sacerdote: ¿Cuál es la carga de Jehová? Entonces les diréis: Vosotros sois la carga y os desecharé (oráculo de Jehová). (34) Y el profeta y el sacerdote y el pueblo que dice continuamente: La carga del SEÑOR, castigaré a ese hombre y a su casa. Así dirá cada uno a su prójimo ya su hermano: ¿Cuál es la respuesta de Jehová? y, ¿Cuál es la palabra del SEÑOR? (36) La carga del SEÑOR no mencionarás más, porque la carga de cada uno será su palabra; porque habéis pervertido las palabras del Dios vivo, Jehová de los ejércitos, Dios nuestro.

(37) Así dirás al profeta: ¿Qué ha respondido el SEÑOR y qué ha dicho el SEÑOR? y si dices: Carga de Jehová, entonces así dice Jehová: Por cuanto habéis dicho esta palabra, Carga de Jehová, cuando os envié a decir: No digáis: Carga de Jehová, por tanto, he aquí, os te olvidaré y te quitaré a ti y a la ciudad que te di a ti y a tus padres de delante de Mi faz. (40) Y haré de vosotros oprobio eterno y vergüenza eterna que no será olvidada.

COMENTARIOS

El pueblo de Judá y sus líderes religiosos se burlaban constantemente de Jeremías preguntándole: ¿Cuál es la carga del Señor? La palabra carga en hebreo puede significar un objeto pesado o puede significar una declaración de peso. Los apóstatas de Judá consideraban cada mensaje de Dios como una carga pesada y fatigosa. Dondequiera que encontraran a Jeremías, le preguntarían con desdén al hombre de Dios: ¿Qué nueva CARGA tienes para nosotros, profeta de la fatalidad? La próxima vez que se le haga esa pregunta a Jeremías se le indica que diga: ¡Tú eres la carga! Esta lectura del hebreo se basa en una división y vocalización ligeramente diferente de las consonantes y está respaldada por la Septuaginta y la Vulgata. Keil propone una traducción alternativa: Con referencia a su pregunta, ¿Qué carga? te descargaré.

Dado que el término carga había sido tan mal usado por el pueblo y sus líderes religiosos, se le ordena a Jeremías que no lo use más en sus declaraciones proféticas. Quien continúe usando burlonamente el término carga será castigado por Dios ( Jeremias 23:34 ). Si una persona en el futuro quisiera indagar acerca de la palabra del Señor, debería adoptar una nueva terminología.

Debe preguntar: ¿Cuál es la respuesta o cuál es la palabra del Señor? ( Jeremias 23:35 ). Aparentemente, Jeremías sintió que era mejor adoptar una nueva frase que correr el riesgo de malentendidos o, peor aún, de blasfemias. Aquellos que persisten en usar el término carga encontrarán que sus propias palabras serán una carga que los aplastará contra el suelo.

Al vender sus mentiras endulzadas como si fueran una carga del Señor, estos profetas no solo fueron culpables de burla, sino que también fueron culpables de pervertir la palabra de Dios ( Jeremias 23:36 ).

Después de emitir su advertencia sobre el uso del término carga, Jeremías se dirige a los falsos profetas y los desafía con una pregunta: ¿Qué mensaje tienen del Señor? ( Jeremias 23:37 ). Si en su respuesta estos engañadores usan el término prohibido carga, Jeremías es para pronunciar sentencia sobre ellos. Dios los olvidará por completo y los quitará de Su presencia, i.

e., llevarlos al cautiverio ( Jeremias 23:38-39 ). El hebreo aquí es muy interesante. La palabra traducida en inglés olvidar por completo suena muy parecida a la palabra prohibida massa (carga). Sin duda, el profeta pretendía esto como un juego de palabras. Los burladores y engañadores que hicieron de la palabra de Dios un oprobio se convertirían ellos mismos en objeto de vergüenza y oprobio ( Jeremias 23:40 ). No es difícil imaginar el desprecio con el que estos profetas profesos fueron tratados después de que sus predicciones de paz y prosperidad no se materializaron.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad