4. Los amigos se engañan a sí mismos. ( Job 13:1-12 )

TEXTO 13:1-12

He aquí, mis ojos han visto todo esto,

Mi oído ha oído y entendido.

2 Lo que vosotros sabéis, lo mismo sé también yo:

No soy inferior a ti.

3 Ciertamente hablaría al Todopoderoso,

Y deseo razonar con Dios.

4 Mas vosotros sois forjadores de mentiras;

Todos vosotros sois médicos sin valor.

5 ¡Ojalá callarais del todo!

Y sería tu sabiduría.

6 Oye ahora mi razonamiento,

Y escucha las súplicas de mis labios.

7 ¿Hablaréis injustamente por Dios,

¿Y hablar engañosamente por él?

8 ¿Le mostraréis acepción de personas ?

¿Contenderéis por Dios?

9 ¿Es bueno que él os busque?

¿O como se engaña al hombre, le engañaréis vosotros ?

10 Él ciertamente te reprenderá,

Si en secreto mostráis parcialidad.

11 ¿No os atemorizará su majestad,

¿Y su pavor caerá sobre vosotros?

12 Tus dichos memorables son proverbios de ceniza,

Tus defensas son defensas de arcilla.

COMENTARIO 13:1-12

Job 13:1 Job advierte de defender a Dios deshonestamente: al oponer su experiencia a la de ElifazJob 4:8 ; Job 4:12 ; Job 5:3 ; Job 5:27 . Se vuelve hacia Dios con sus cargos sin importar el costo.

Job 13:2 Esta es una repetición deJob 12:3 b.

Job 13:3 El pero en cuanto a mí de Job es posiblemente una respuesta sarcástica al uso de la misma frase por parte de Elifaz. Le dijo a Job pero en cuanto a mí, buscaría a Dios. Job responde, pero en cuanto a mí, lo desafiaré a defender Su comportamiento. Job desea razonar (cf.Isaías 1:18 reflexivo, razonar juntos) con Dios.

El término es una palabra jurídica que significa argumentar, reprobar, razonar en el sentido de establecer un caso. Dos palabras enfáticas exponen con fuerza el compromiso de Job de debatir con Dios, en lugar de con sus consejeros. Los denuncia.

Job 13:4 Acusó a sus amigos de inventar una mentira (enyesadores de mentirasverbo significa difamarSalmo 119:69 ) para encubrir el dolor y la agonía que causa Dios. Son curanderos sin valor ( eli puede venir de la raíz, no, es decir, sin valor). ¡Médicos, curaos vosotros mismos!

Job 13:5 Hasta el necio que calla es contado entre los sabiosProverbios 17:28 . Da a entender que si sus amigos son verdaderamente sabios, lo demostrarían con su silencio. No es su destino romper el silencio de Dios.

Job 13:6 Oye (enfático en hebreo) mi reprensiónProverbios 1:23-25 ​​. El sustantivo es de una raíz para argumentar mi caso (Job 13:3 ). La RSV es quizás la mejor traducción de este versículo. Ahora a la acusación enJob 13:7-9 .

Job 13:7 Literalmente, hablas injusticia (sustantivo incorrectoJob 6:29 ; y paralelo a engaño enJob 27:4 ). Porque Dios está en la posición enfática. El significado es que para Dios mientes o hablas con engaño. ¿Defenderás a Dios hablando proverbios de ceniza?

Job 13:8 ¿Presentarás a Dios tu rostro como su defensor? ¿Qué pensaría (y haría) Dios si investigara tus acciones? Si Dios es un enemigo de la injusticia, Él sería tu enemigo. La causa de Dios es siempre la causa de la verdad. No se siente halagado por tu actual comportamiento deshonroso. ¿Por qué mostrar favoritismo con Dios, si Él es justo?

Job 13:9 sarcasmo continúa fluyendo como aguas poderosas de la boca de Job. Dios es el soberano creador de todo; Él no puede ser halagado. Si Dios buscara la verdad (misma palabra usada por ElifazJob 5:27 ) Él también te condenaría a ti.

Job 13:10 La predicción de Job se cumple más tarde,Job 42:7 f. La paradoja aquí se ve cuando Job afirma su propia indignación justa contra los engañadores mentirosos, y el creador del universo parece menos preocupado que él. Esta tesis es compartida por los humanistas naturalistas contemporáneos que construyen su visión del mundo vivo sobre la suposición del valor inherente del individuo. Sin embargo, la visión funcional del hombre del naturalismo científico excluye cualquier defensa de tal valor universal. No hay manera de justificar empíricamente un valor moral universal.[157]

[157] Para una crítica de la relación de las teorías científicas con el progreso científico, véase mi análisis de la posibilidad epistemológica del método científico en mi tesis doctoral en curso sobre El debate de Kuhn-Popper sobre la relación de las presuposiciones, la evidencia y el paradigma. Revolución: dos paradigmas contemporáneos del conocimiento científico.

Job 13:11 Hay un magnífico juego de palabras aquí en el texto hebreo. El paralelismo entre la majestad de Dios ( se-'etho ) o la elevación y mostrar parcialidad indica que el rostro de Dios (levantar su rostro) producirá miedo u horror, no alegría en el espectador.

Job 13:12 Job acusa a sus amigos de acudir en su ayuda con proverbios de ceniza. ( Máximas Zikrom o memoriales) Sus palabras no sirven para nada; ya están muertos. Sus respuestas ( gabbim ) son como arcilla que se desmorona (4:70), con sarcasmo mordaz se vuelve más agresivo. ¿Cuánto tiempo vas a rastrillar bagatelas o escombros ( megabbeb )? Tus palabras y argumentos son pedazos de arcilla inútiles.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad