2. Sorrowful description of his present sad estate (Job 30:1-31)

a. The contempt he has from men of lowest class (Job 30:1-15)

TEXT 30:1-15

1 But now they that are younger than I have me in derision,

Whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock

2 Yea, the strength of their hands, whereto should it profit me?

Men in whom ripe age is perished.

3 They are gaunt with want and famine;

They gnaw the dry ground, in the gloom of wasteness and desolation.

4 They pluck salt-wort by the bushes;

And the roots of the broom are their food.

5 They are driven forth from the midst of men;

They cry after them as after a thief;

6 So that they dwell in frightful valleys,

In holes of the earth and of the rocks.

7 Among the bushes they bray;

Debajo de las ortigas se juntan.

8 Son hijos de necios, sí, hijos de hombres viles;

Fueron azotados fuera de la tierra.

9 Y ahora me he convertido en su canción,

Sí, soy un refrán para ellos.

10 Me abominan, se apartan de mí,

Y no escatimes en escupirme en la cara.

11 Porque desató su cuerda, y me afligió;

y se han quitado la brida delante de mí.

12 A mi diestra se levanta la chusma;

Apartaron mis pies.
Y lanzaron contra mí sus caminos de destrucción.

13 Ellos estropean mi camino,

Adelantaron mi calamidad,

Incluso los hombres que no tienen ayudante.

14 Como por una ancha brecha vienen:

En medio de la ruina se abalanzan sobre mí.

15 Los terrores se vuelven sobre mí;

Persiguen mi honor como el viento;
Y mi bienestar se desvanece como una nube.

COMENTARIO 30:1-15

Job 30:1 El irrecuperable y prestigioso pasado de Job se contrasta abruptamente con el presente caos derivado de las calamidades que está soportando actualmente. La brusquedad aguda es transmitida por la repetición de Pero ahoraJob 30:1 ; Job 30:9 ; Job 30:16 ( -k seguramente enJob 30:24 ).

El príncipe que ha compartido su abundancia para satisfacer sus necesidades, su compasión para sanar su sufrimiento, ahora es despreciado; él está debajo de ellos. Estos miserables marginados ahora despreciaban a su antiguo benefactor. Su ingratitud arrogante es ahora una de las grandes cargas de Job. Job derrama su alma en este poema, que contiene cuatro divisiones: (1) Irreverencia de los hombres impíos Job 30:1-8 ; (2) Resentimiento de la sociedad Job 30:9-15 ; (3) la indiferencia de Dios Job 30:16-23 ; y (4) Miseria nacida de la indigencia Job 30:24-31 .

Los jóvenes anteriormente habían tratado a Job con marcado respeto Job 29:8 ; ahora se burlan de él. El verbo traducido como burlarse de mí es el mismo que en Job 29:24 , pero la preposición es diferente. En Job 29:24 describe su sonrisa llena de gracia; aquí su vulgar burla.

El decoro cultural exigía el respeto de todos los ancianos Job 15:10 . Pero los que cuidaban sus antiguos rebaños con sus perros guardianes manifestaron públicamente su falta de respeto Isaías 56:10 ; 1 Samuel 17:43 ; y Salmo 68:23 . Los perros eran carroñeros y también lo eran los que cuidaban mis rebaños. Ahora se creen mejores que yo .

Job 30:2 Quizás este versículo describe a los padres de la juventud en el versículo uno. Los padres son débiles ( kalah aquí, kelah enJob 5:26 , donde se conjetura 'fuerza firme') inadecuados e incapaces de hacer un trabajo duro. Estos hombres, que no son de provecho para nadie, hasta ellos me desprecian.

Job 30:3 Por el hambre estos hombres están rígidos y sin vida. La palabra demacrado como en AV proviene de una palabra que significa duro o pedregoso y se traduce estéril enJob 3:7 . Son tan pobres que roen ( -rq ocurre solo aquí y enJob 30:17 ) las raíces de la tierra seca.

El énfasis aquí no es tanto el hambre como la indigencia de la dieta, dieta limitada a las raíces del desierto. La última línea aliterada y literalmente dice ayer desolado y desolado, sugiriendo claramente la ruina y total desolación de su hábitat. Incluso estas ratas del desierto me odian.

Job 30:4 Su dieta es tan pobre que comen salina. Esta es una planta salina de hojas ácidas, que crece en las marismas. Esta es una comida miserable que se come en circunstancias miserables. Las raíces de las retamas dan carbónSalmo 120:4 ; Isaías 47:14 ; pero no son comestibles. Solo los indigentes comerían este tipo de planta.

Job 30:5 Dahood sugiere que la oscura frase min gew [303] debería traducirse con un grito de que son expulsados, es decir, expulsados ​​cuando se acercaban a lugares habitados. Estos no son como la gente deJob 24:5 en adelante, que se ven obligados a robar para tener un nivel de subsistencia de alimentos; pero son marginados sociales que son ahuyentados de cualquier comunidad.

[303] M. Dahood, Biblica, 1957, pp. 318ff.

Job 30:6 Como no son bienvenidos en ninguna comunidad, habitan en las espantosas barrancas entre las rocas. Job relata amargamente cómo incluso estas personas se burlan de él, ahora que él también es un marginado que vive en un estercolero.

Job 30:7 La raíz -nhq se usa solo dos veces en Job y significa rebuznar. Puede significar rebuzno que sugiere lujuria, como un semental enJeremias 5:8 ; pero seguramente aquí su significado son los roncos gritos del hambre. La chusma miserable se apiña bajo la planta ( harul ) convertida en ortiga en A.

V. Se juntan por calor, no por perversión sexual, como sugiere Peake. Pero el significado es incierto, aunque está relacionado con ciertas plantas leguminosas Proverbios 24:31 .

Job 30:8 Estos desterrados son hijos sin nombre. No tienen una posición respetable en ninguna comunidad; son don nadies.[304] Estos no bienvenidos fueron arrojados fuera de la tierra (Heb. naka traducido azotado en AV debe ser expulsado o arrojado).

[304] WMW Roth, Vetus Testamentum, 1960, pp. 402ff, sugiere parias para hijos de una persona sin sentido.

Job 30:9 Este versículo une los hilos desde el versículo uno en adelante. Estos don nadies cantan canciones burlonas que hacen de Job el blanco de su burlaSalmo 69:12 ; y especialmenteLamentaciones 3:14 .

Job 30:10 Ayer reyes y príncipes reverenciaron a Job. Ahora los hombres más despectivos lo desprecian. Su descripción de este tipo ha sido bastante elaboradaJob 30:3-8 ; ySalmo 59 ; Salmo 64 ; Salmo 73 . Este conglomerado de miserables socialmente incluso escupió en el suelo frente a mí, ¡el colmo del insulto!

Job 30:11 Las metáforas son oscuras. La línea uno está en singular que ha soltado (siguiendo al Kethib leyendo su cordón en lugar del Qere leyendo mi cordón); la segunda línea está en plural, han desechado. No está claro de qué cuerda se trata, pero quitar la restricción (AVbrida) es un acto insolente destinado a humillar a Job.

Job 30:12 Todas las imágenes sugieren un contexto de asalto. A mi mano derecha podría sugerir un tribunal de justicia, donde el acusador se encontraba a la mano derecha; pero el contexto es el de un asedio o asalto. La palabra traducida chusma como en AV podría significar pollitos como enDeuteronomio 22:6 ySalmo 83:3 , y por lo tanto jóvenes con una implicación despectiva, es decir cachorros insolentes.

El verbo traducido desechar-' en Job 30:11 aparece aquí y significa expulsar o expulsar; por lo tanto, la línea implica que han llevado a Job por caminos de ruina o destrucción (lit. han desechado mis pies).

Job 30:13 El verbo ( nts traducido como AV -mar) significa romper o derribar. Job continúa con la imaginería de la destrucción. Los marginados hacen imposible el camino de Job. Estas personas diabólicas promueven activamente (avance adelante) sus problemas. Aquellos que lo atacan agresivamente no tienen control (ayudante AV). GR Driver[305] ha demostrado que la palabra tiene significados polarizados de ayudar o dificultar; este contexto exige obstaculizar.

[305] GR Driver, Diario Americano de Literatura Semítica, 1935-6; pags. 163; véase también Blommerde, que tiende la línea ya que no hay nadie que me ayude contra ellos.

Job 30:14 La imagen de una ciudad sitiada bajo ataque también se mantiene en este versículo. Aquí se abre una brecha en el muro y oleada tras oleada de soldados atraviesan el muro como una tempestad ( soah Proverbios 1:27 ;Ezequiel 38:9 ).

En medio de la ruina expresa el hecho de que caen piedras del muro roto (heb. bajo el estrépito). Las hordas de soldados atraviesan (el verbo significa rodar Amós 5:24 ) el muro como olas u olas. Como si fueran inagotables, los enemigos de Job lo arrollan como un mar agitado por la tormenta.

Job 30:15 terrores se derrumbaron sobre mí. La imagen es sorprendentemente violenta. La dignidad principesca de Job, una vez tan ampliamente reconocida, ahora sopla en el vientoJob 21:18 ySalmo 1:4 . Su bienestar (heb. yesu-'ah [306] prosperidad, a menudo traducido como salvación) pasa rápidamente.

[306] El bienestar material y físico es la dimensión de la doctrina bíblica de la salvación que a menudo se pasa por alto y actualmente los católicos romanos neomarxistas la enfatizan fuertemente, especialmente en América Latina. Ver mi Seminario SyllabusPecado y Salvación.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad