TEXTO 41:1-34

41 ¿Sacarás tú al leviatán con un anzuelo?
¿O presionar su lengua con una cuerda?

2 ¿Puedes poner una soga en su nariz?

¿O perforar su mandíbula con un gancho?

3 ¿Te hará muchas súplicas?

¿O te hablará palabras suaves?

4 ¿Hará pacto contigo,

¿Que lo tomes por siervo para siempre?

5 ¿Jugarás con él como con un pájaro?

¿O lo atarás para tus doncellas?

6 ¿Traficarán con él las bandas de pescadores ?

¿Lo repartirán entre los mercaderes?

7 ¿Puedes llenar su piel con hierros de púas,

¿O su cabeza con arpones?

8 Pon tu mano sobre él;

Recuerda la batalla y no lo hagas más.

9 He aquí, vana es su esperanza:

¿No quedará uno abatido al verlo?

10 Ninguno es tan feroz que se atreva a despertarlo;

¿Quién, pues, es el que puede estar delante de mí?

11 ¿Quién me dio primero, para que yo le pague?

Todo lo que hay debajo de todo el cielo es mío.

12 No callaré acerca de sus miembros,

Ni su poderosa fuerza, ni su buena figura.

13 ¿Quién puede quitarse la ropa exterior?

¿Quién entrará en sus fauces?

14 ¿Quién podrá abrir las puertas de su rostro?

Alrededor de sus dientes está el terror.

15 Sus fuertes escamas son su orgullo,

Callad juntos como con sello cerrado.

16 Uno está tan cerca del otro,

Que el aire no pueda interponerse entre ellos.

17 Están unidos el uno al otro;

Se pegan entre sí, de modo que no se pueden separar.

18 Sus estornudos destellan luz,

Y sus ojos son como los párpados de la mañana.

19 De su boca salen antorchas encendidas,

Y saltan chispas de fuego.

20 De sus narices sale humo,

Como de olla hirviendo y juncos ardientes .

21 Su aliento enciende las brasas,

Y una llama sale de su boca.

22 En su cuello mora la fuerza,

Y el terror danza ante él.

23 Los copos de su carne se juntan:

Están firmes sobre él; no se pueden mover.

24 Su corazón es tan firme como una piedra;

Sí, firme como la piedra de molino inferior.

25 Cuando se levanta, los valientes temen:

Por motivo de consternación están fuera de sí.

26 Si alguno lo ataca con la espada, de nada sirve;

Ni la lanza, ni el dardo, ni el astil puntiagudo.

27 Considera el hierro como paja,

y bronce como madera podrida.

28 La flecha no puede hacerlo huir;

Las piedras de la honda se convierten con él en hojarasca.

29 Clubes se cuentan como rastrojos:

Se ríe de la precipitación de la jabalina.

30 Sus partes inferiores son como tiestos afilados:

Él extiende como si fuera una trilla sobre el lodo.

31 El hace hervir el abismo como una olla;

Él hace el mar como una vasija de ungüento.

32 Hace que la senda resplandezca tras él;

Uno pensaría que las profundidades son canosas.

33 En la tierra no hay otro igual,

Eso se hace sin miedo.

34 El contempla todo lo que es alto:

Él es rey sobre todos los hijos del orgullo.

COMENTARIO 41:1-34

Job 41:1 Se describe la beligerancia del Leviatán, o cocodrilo. Su gruesa piel no puede ser penetrada por un anzuelo. ¿Alguien puede llevarlo cautivo? ¿Alguien albergaría la vana esperanza de someter al Leviatán? Toda la humanidad es impotente ante este monstruo. Pero Yahweh puede controlar a esta bestia con todo excepto sereno desapego.

Cada interrogatorio lleva a la gran pregunta: ¿Quién es entonces el que puede estar delante de mí? Job 41:10 . Si Leviatán es o no una criatura mitológica ( Job 3:8 ), como insisten Pope, et al, no tiene un significado final. La afirmación de que tenemos aquí detalles mitológicos no se descubrió por primera vez con los textos de Ras Shamra.

Egipto es llamado Rahab en Isaías 30:7 ; así, una nación real recibe un nombre mitológico. El análisis del discurso, la gramática transformacional, los estudios culturales y lingüísticos contemporáneos respaldan el uso válido de datos mitológicos para descripciones reales o históricamente precisas. La conclusión teológica no está viciada aunque tengamos elementos mitológicos presentes en la estructura literaria.

El autor cree que el cocodrilo no puede ser capturado con un anzuelo; la palabra se encuentra sólo aquí y en Isaías 19:8 ; Habacuc 1:15 . El cocodrilo tiene una lengua inmóvil adherida a la mandíbula inferior, y las imágenes sugieren intentos de capturar a la bestia con una cuerda.

Job 41:2 ¿Puedes colocarle una cuerda ( -agmon junco, cañaIsaías 9:13 ;Isaías 19:15 ;Isaías 58:5 o como Qumran Targum, zeman anillo de la nariz) hecha de cañas por la nariz? Tanto los animales como los hombres eran llevados cautivos o conducidos con garfios que les atravesaban la nariz o las quijadas2 Reyes 19:28 ; Isaías 37:29 ; Ezequiel 29:4 ; Ezequiel 38:4 .

La estela de Esaredón lo representa sosteniendo la tirhakah bíblica de Egipto y Balu de Tiro con cuerdas sujetas a clips en sus labios.[395] Ea de la Epopeya de la Creación de Mesopotamia dice que agarró a Mummu, sujetándolo por la cuerda de la nariz.[396] También tenemos inscripciones del Cercano Oriente (inscripciones de Asurbanipal) que describen cuerdas a través de mandíbulas humanas Isaías 37:29 .

[395] Pritchard, ed. Imágenes del antiguo Cercano Oriente relacionadas con el Antiguo Testamento (Princeton), págs. 296, 447.

[396] Pritchard, ed. Textos del Antiguo Cercano Oriente (Princeton), pág. 61, línea 72.

Job 41:3 Leviatán aparece aquí como un prisionero humano. ¿Suplicará misericordia como lo haría un prisionero humano?

Job 41:4 ¿Hará pacto con vosotros? ¿Podrías inducirlo, como vasallo, a entrar en servicio para siempre? Éxodo 21:5 ; Deuteronomio 15:17 ; y1 Samuel 27:12 .[398] El Tárgum de Qumran traduce la segunda línea, ¿lo tomarás como esclavo eterno?

[397] El pacto previsto es el de un vasallo con el soberano, es decir, vencido con el vencedorver GE Mendenhall, Law and Covenant in Israel and in the Ancient Near East, Biblical Colloquim, Pittsburgh, 1955.

[398] Ver Ancient Near Eastern Texts, pp. 138b, 145, para la misma expresión en Ugaritic Texts.

Job 41:5 En Oriente, las palomas y los gorriones siguen siendo los compañeros de juego favoritos de los niños. Ante este hecho, Yahvé le pregunta a Job si quiere hacer de Leviatán un compañero de juegos[399].

[399] Ver sugerencias de DW Thomas, Yetus Testamentum, 1964, pp. 115-116, aunque The Qumran Targum contiene a tus hijas, es decir, muchachas jóvenes, contra Thomas, enmienda a los gorriones.

Job 41:6 Los pescadores trabajan juntos, luego dividen la captura después de que se desembarca, y este procedimiento implica la negociación entre ellos. Esta institución social es la base de este imaginario[400]. ¿Queréis atrapar a Leviatán y luego negociar unos con otros sobre cómo se dividirá?

[400] La palabra traducida comerciante en la AV es literalmente cananeos o vendedores ambulantes Isaías 23:8 ; Zacarías 14:21 ; Proverbios 31:24 . Véase WF Albright, Papel de los cananeos, La Biblia en el Antiguo Cercano Oriente, ed. por GE Wright, 1961, págs. 328-362.

Job 41:7 Las palabras ( sukkot y silsal) traducidas como hierros de púas en AV significan arpones y arpones respectivamente y son únicas. Pero el contexto deja claro que son instrumentos para pescar, ninguno de los cuales podría atrapar la dura piel de Leviatán.

Job 41:8 Se le da a Job un consejo eficaz mediante el uso de poderosos imperativos. Antes de intentar tomar Leviatán, date cuenta de lo que estás tratando de hacer. Nadie vive para contar sus esfuerzos, porque no hay ningún punto vulnerable en Leviatán.

Job 41:9 En el texto hebreo, el capítulo 41 comienza con este versículo. Su esperanza es en vano si aspira a atacar efectivamente a este monstruo. Como no hay antecedente para el pronombre suyo, no solo se refiere a Job, se refiere a cualquiera que lo intente. El AV traduce la partícula interrogativa por will not. La mayoría de los traductores omiten la partícula.

La segunda línea brinda una enorme cantidad de posibilidades para aplicar la imaginación creativa de los especialistas en investigación de motivos, como Pope y su hermenéutica panugarítica. Esta es otra forma de psicoanálisis hermenéutico contemporáneo, que se deriva de los trabajos de Dilthey, Schleiermacher, Heidegger, Gadamer, et al. Aquí hay una advertencia de no intentar capturar a Leviatán, porque el perseguidor se derrumbará con solo mirarlo.

Job 41:10 ¿Quién es lo suficientemente cruel o feroz como para despertar a Leviatán del sueño? es decir, agitarlo. Despertar a Leviatán es pura locura. Es una locura despertar al monstruo; es pura tontería criticar a Yahvé. Algunos corrigen antes de mí por delante de él, lo que mantiene el pensamiento sobre Leviatán. Dahood es seguido por Blommerde. Ver sus notas bibliográficas.

Job 41:11 El texto literalmente dice ¿quién me ha confrontado? Al retenerJob 41:10 , este texto significaría que es más peligroso criticar a Yahvé que despertar a Leviatán. Pablo cita la versión del texto hebreo (no LXX ya que el significado es ligeramente diferente) de esta línea enRomanos 11:35 .

Dado que Dios es dueño de todo, no se pueden hacer reclamos contra Él. El énfasis no está en los aspectos legales sino en la desigualdad de poder. Nadie podría enfrentarse a Leviatán y sobrevivir. ¿Por qué crees que puedes enfrentarme y sobrevivir, Job? Ni siquiera puedes pararte frente a una de mis criaturas. ¿Por qué supones que puedes encontrarte con tu creador y salir victorioso del conflicto?

Job 41:12 Ahora comenzamos a encontrar una descripción detallada de Leviatán. La primera línea significa que Yahweh ha roto Su silencio con respecto a Su fuerza o estructura física.

Job 41:13 Quizás la imagen aquí se refiere a las escamas del cocodrilo. Dhorme entiende que la cara de su prenda es la capa exterior resistente de protección en oposición a la parte posterior. La segunda línea dice literalmente su doble brida, lo que se entiende como venir dentro de sus mandíbulas como en el AV

Job 41:14 Los dientes del cocodrilo inspiran terror. Este formidable enemigo tiene treinta y seis afilados dientes en su mandíbula superior y treinta en su mandíbula inferior. En nuestro contexto, Yahweh está diciendo que Job ni siquiera puede encontrarse con esta criatura y mucho menos con el que inspira un terror asombroso, Dios. Si Leviatán es invencible, ¿qué hay de Yahvé?

Job 41:15 Literalmente, su orgullo ( ga-'awah ) se refiere a las duras escamas que cubren al cocodrilo. Cerrar sello traduce el hebreo -sar [401] pero la enmienda produce -sor, piedra o pedernal, lo que da la idea de la dureza de los sellos con los que se comparan las balanzas.

[401] Para una enmienda, véase M. Dahood, Biblica, 1964, p. 399.

Job 41:16 Las balanzas están tan apretadas que ni siquiera el aire (heb. ruah viento) puede pasar entre ellas. Que las balanzas están firmes y cerradas lo confirma la presencia del verbo -el, entrar, que significa que nada puede entrar en medio.

Job 41:17 Este versículo refuerza la imagen deJob 41:16 .

Job 41:18 El rocío del estornudo del cocodrilo destella a la luz del sol. Pope imagina que ve un dragón mitológico en este verso. En realidad, solo está en su mente altamente imaginativa pero brillante. El amanecer está simbolizado por el cocodrilo en los jeroglíficos egipcios. Los ojos rojizos del cocodrilo brillan como los párpados del alba.

Job 41:19 Este versículo no describe a un dragón que escupe fuego como sugiere Pope. El estado real de las cosas hace que las imágenes sean perfectamente comprensibles. Cuando el cocodrilo emerge del agua, después de un período prolongado debajo de la superficie, expulsa agua en forma de corriente caliente desde su boca. El vapor brillante parece fuego a la luz del sol. No se requiere mitología para entender correctamente el verso.

Job 41:20 La teofanía de Yahweh se describe enSalmo 18:9 y2 Samuel 22:9 . El humo o el vapor se precipitan hacia el cielo, como una olla hirviendo (Heb. kedud, Job 41:19kidod, llama, como partícula comparativa, como, o como una olla hirviendo) y ardiendo (no en el texto hebreo pero implícito) como juncos. Cada imagen es de vapor o vapor moviéndose hacia arriba. La palabra traducida como juncos se encuentra en el versículo dos y se traduce como rabia.

Job 41:21 Esta imaginería es comprensible como lenguaje hiperbólico, no necesariamente mitológico como Gunkel, Pope, et al. El Qumran Targum hace que la segunda línea salga Chispas de su boca.

Job 41:22 La fuerza (Heb. d-'bh se traduce -lymw en El Tárgum de Qumrán y contiene connotaciones de vigor sexual) del cuello del cocodrilo es muy evidente. A menudo se piensa en el cuello como el lugar de fortalezaJob 15:26 ySalmo 75:5 . La consternación[402] va delante de él. El baile seguramente se refiere al movimiento de las víctimas presas del pánico que intentan evadir su carga.

[402] Para esta lectura, véase FM Cross, Vetus Testamentum, 1952, p. 163, para consternación en lugar de terror, pero el hebreo también produce un significado aceptable.

Job 41:23 La versión AV tiene poco sentido, particularmente en la primera línea. Literalmente, la palabra traducida como escamas en AV es partes que caen, es decir, las partes fofas de su piel. Todas las diversas posibilidades producen los mismos resultados básicos, es decir, se indica la dureza del cocodrilo.

Job 41:24 La imagen de una piedra de molino describe la actitud de Leviatán. EnEzequiel 11:19 ; Ezequiel 36:26 , esta misma palabra se usa para describir un corazón de piedra en contraste con un corazón de carne. La piedra de fondo o estacionaria recibió el mayor desgaste.

Job 41:25 Leviatán produce solo las sensaciones y manifestaciones de miedo, pero no conoce el miedo.

Job 41:26 Ninguna arma humana vale (Heb. lit. no resiste) contra su poderosa armadura. Es impermeable al poder humano. Piensa, Job, si él puede generar miedo, ¿y yo?

Job 41:27-30 Ninguna arma, ni siquiera el metal fuerte, vale contra sus defensas, que enJob 41:30 se comparan con sus balanzas. Cuando se acuesta en el suelo, deja marcas que se asemejan a las marcas de la trilla.

Job 41:31 El movimiento de Leviatán en el agua se describe como espuma que se agita. El hace hervir el aguaJob 30:27 . La palabra para olla describe un utensilio doméstico ordinarioJeremias 1:13 . Las referencias a la pomada son problemáticas. Tal vez se refiera a la espuma hirviendo como ungüento que sube a la superficie durante la rigurosa actividad submarina de Leviatán.

Job 41:32 La espuma blanca que deja Leviatán cuando ilumina un camino[403] es la base de las imágenes en la primera línea. El abismo ( tehom) es su hábitat.

[403] M. Dahood, Ephermerides Theologicae Lovanienses, 1968, p. 36.

Job 41:33 Leviatán es incomparable e intrépidoJob 4:19 ; Job 7:21 ; Job 10:9 ; Job 14:8 ; Job 17:16 ; Job 19:25 ; Job 20:11 ; yJob 34:15 . Blommerde traduce la primera línea en la tierra no es su igual.[404]

[404] Sigue a M. Dahood, Biblica, 1964, p. 410. Pope, siguiendo a Gunkel, insiste en que el pasaje no se trata del cocodrilo sino de un monstruo mitológico, lo que se deriva de su suposición de que el uso ugarítico del motivo mitológico requiere la presencia del motivo en Job, aunque la evidencia ugarítica respalda la antigüedad de el Libro de Job.

Job 41:34 Leviatán es rey de los hijos del orgulloJob 28:8 . Seguramente esto sugiere una criatura del mundo natural tal vez como un cocodrilo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad