Salmo 147:1-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
TÍTULO DESCRIPTIVO
Alabanza por la Restauración de Jerusalén y por la Preeminencia de Israel: con Agradecido Reconocimiento de la Lluvia y de la Primavera.
ANÁLISIS
Después de la Repetición y Expansión de la Invitación del Lector Público ( Salmo 147:1 ), Jehová es Alabado como el Edificador, Sanador y Restaurador de Jerusalén ( Salmo 147:2-6 ); como el emisor de la lluvia ( Salmo 147:7-11 ), de la seguridad, la paz y la abundancia, y del invierno y la primavera ( Salmo 147:12-18 ); y como Autor de la Preeminencia de Israel ( Salmo 147:19-20 ).
(PRI) Alabad a Yah.
1
Alabad a Yah[879] porque es bueno,[880]
[879] Problema. la repetición de un coro de PRIsee Exposition.
[880] Cáp. Salmo 92:1 .
alabad[881] a nuestro Dios porque está lleno de alegría:
[881] Así que Gt. [es decir, imper. pl.] como en Salmo 135:3 .
¡Bonito es un elogio!
2
Edificador de Jerusalén es Jehová,
Recoge a los desterrados de Israel:
3
El que concede la curación a los quebrantados de corazón
y vendar sus heridas:
4
que cuenta un número a las estrellas,
a todos ellos nombres él llama:
5
Grande es nuestro Señor Soberano y de gran fuerza,
y a su entender no hay cálculo.[882]
[882] O: cálculo, ml. número.
6
Restaurador de los humildes es Jehová,
humillando a los inicuos hasta el suelo.
7
Responded a Jehová con canto de acción de gracias,
alabad a nuestro Dios con la lira:
8
el que cubre los cielos de nubes,
que prepara la lluvia de la tierra;
el que hace brotar hierba en los montes;
9
el que da al ganado su alimento,
a los cuervos jóvenes cuando cantan:
10
No se deleita en la fuerza heroica del caballo,
ni en las piernas de un hombre tiene placer;
11
Jehová se complace con los que le temen,
con los que esperan en su bondad.
12
Alaba, oh Jerusalén, Jehová,
Alaba a tu Dios, oh Sion,
13
Porque él ha fortalecido los cerrojos de tus puertas,
ha bendecido a tus hijos dentro de ti:
14
que pone como tu límite la paz,
con tuétano de trigo te saciará.
15
¿Quién envía su dicho a la tierra,
muy pronto corre su palabra;
dieciséis
que da nieve como lana,
escarcha como ceniza esparce;
17
que arroja su hielo[883] como bocados,
[883] Como granizo o como aguanieveDel.
Ante su frio quien aguanta?
18
Envía su palabra y los derrite,
él hace que un soplo de su viento haya un goteo de aguas.
19
el que declara su palabra a Jacob,
sus estatutos y sus decisiones a Israel.
20
No ha hecho así a ninguna nación,
y decisiones[884] que él no les hace saber.[885]
[884] Comp. 119, Tabla.
[885] Así que shd. ser (w. Sep., Syr., Vul.)Gn.
(Nm.)[886]
[886] Ver 148 (comienzo).
PARÁFRASIS
¡Aleluya! ¡Sí, alabado sea el Señor! ¡Qué bueno es cantar sus alabanzas! ¡Qué delicia y qué acierto!
2 Él está reconstruyendo Jerusalén y haciendo volver a los exiliados.
3 Sana a los quebrantados de corazón, vendando sus heridas.
4 Él cuenta las estrellas y las llama a todas por su nombre.
5 ¡Qué grande es Él! ¡Su poder es absoluto! Su entendimiento es ilimitado.
6 El Señor sostiene a los humildes, pero arroja al polvo a los malvados.
7 Cantad vuestras gracias a Él; cantad alabanzas a nuestro Dios, acompañados de arpas.
8 Él cubre los cielos con nubes, hace descender las lluvias y hace crecer la hierba verde en los pastos de las montañas.
9 Él alimenta a los animales salvajes y los jóvenes cuervos claman a Él por comida.
10 La velocidad de un caballo no es nada para Él. Cuán débil a Su vista es la fuerza de un hombre.
11 Mas su gozo está en los que le temen; aquellos que esperan que Él sea amoroso y bondadoso.
12 ¡Alabadle, oh Jerusalén! ¡Alabado sea tu Dios, oh Sion!
13 Porque El ha fortificado tus puertas contra todos los enemigos, y ha bendecido a tus hijos.
14 Él envía paz a tu nación, y llena tus graneros con abundancia del mejor trigo.
15 Él envía Sus órdenes al mundo. ¡Cuán rápido vuela su palabra!
16 Él envía la nieve en toda su hermosa blancura, y esparce la escarcha sobre la tierra,
17 y arroja el granizo sobre la tierra.
¿Quién puede estar de pie ante Su frío glacial?
18 Pero luego Él pide un clima más cálido, y los vientos primaverales soplan y todo el río se rompe.
19 Ha dado a conocer sus leyes y ceremonias de adoración a Israel
20 Algo que no ha hecho con ninguna otra nación; no han conocido sus mandamientos.
*
*
*
*
*
¡Aleluya! ¡Sí, alabado sea el Señor!
EXPOSICIÓN
A pesar de su fecha casi segura posterior al exilio y su carácter evidentemente compuesto, este es un salmo hermoso y útil. Parecería falso no admitir que, con toda probabilidad, recibió su forma actual y algunas de sus variantes en el período posterior al exilio, y se proporcionó para celebrar la gran Restauración bajo Esdras y Nehemías. Es casi igualmente seguro que fue construido, en parte, con materiales preexistentes: al menos, esta hipótesis explicaría mejor la incorporación en él de lo que parecen ser dos fragmentos, uno en agradecimiento por la lluvia después de la sequía, y el otro. otro en reconocimiento agradecido del regreso de la primavera después de un invierno severo: los cuales no es probable que hayan aparecido uno al lado del otro en el mismo salmo original.
Las primeras líneas son inusualmente sugerentes en cuanto a la notable repetición de la palabra compuesta o más bien la frase aleluya (propiamente alelu Yah ) en relación con estos últimos salmos de Hallel. Algunos críticos simplemente los tratan como salmos de doble aleluya, cada uno comenzando y terminando con esa palabra. Sin embargo, tan pronto como aceptamos la opinión del Dr. Ginsburg, como experto, a favor de tratar la palabra como una frase, y la frase como constituyente de la Invitación del Lector Público a unirse a las respuestas, parece que nos sentimos impulsados a formar algunas otra conclusión en cuanto a la reduplicación como tal aparece en el Dr.
Biblia hebrea de Ginsburg. En el presente caso, la teoría más simple parecería ser esta: el primer aleluya puede considerarse como la invitación original propiamente dicha, para ser pronunciada en lugar de cantada por el prelector; y el segundo como un coro que toma y repite la invitación pasándola a la gente, por así decirlo, al mismo tiempo que la expande en una pequeña estrofa introductoria que termina con Comely is Praise. La razón que apoya esta sugerencia es la improbabilidad de que un salmo comience con la palabra Para (como Del., Per. y Dr. comienzan este salmo).
PREGUNTAS PARA LA DISCUSIÓN
1.
Este es uno de los últimos salmos. ¿En qué época se compuso? ¿Cómo compuesto?
2.
¿Por qué Rotherham dedica tanto tiempo y espacio al uso de la palabra aleluya?
3.
¿Qué diremos de la práctica actual de atribuir a la naturaleza la nieve-escarcha-lluvia, etc.?