Biblia de estudio diario Barclay (NT)
Gálatas 5:22-26
Mas el fruto del Espíritu es amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fidelidad, mansedumbre, templanza. No hay ley que condene una cosa; como eso. Los que pertenecen a Jesucristo se han crucificado a sí mismos no regenerados, junto con todas sus pasiones y sus deseos.
Si estamos viviendo en el Espíritu, mantengamos también el paso con el Espíritu. No os hagáis buscadores de una reputación vacía; no se provoquen unos a otros: no se envidien unos a otros.
Así como en los versículos anteriores Pablo expone las cosas malas propias de la carne, así ahora expone las cosas hermosas que son el fruto del Espíritu. Una vez más, vale la pena mirar cada palabra por separado.
Amor; la palabra del Nuevo Testamento para amor es ágape ( G26 ). Esta no es una palabra que el griego clásico usa comúnmente. En griego hay cuatro palabras para amor. (a) Eros (compárese con G2037 ) significa el amor de un hombre por una doncella; es el amor que tiene pasión en él. Nunca se usa en el Nuevo Testamento en absoluto. (b) Philia ( G5373 ) es el cálido amor que sentimos por nuestros seres más cercanos y queridos; es una cosa del corazón.
(c) Storge (compárese con G794 ) más bien significa afecto y se usa especialmente para el amor de padres e hijos. (d) Agape ( G26 ), la palabra cristiana, significa benevolencia invencible. Significa que no importa lo que un hombre pueda hacernos a modo de insulto, injuria o humillación, nunca buscaremos nada más que su mayor bien. Por lo tanto, es un sentimiento tanto de la mente como del corazón; concierne tanto a la voluntad como a las emociones. Describe el esfuerzo deliberado, que solo podemos hacer con la ayuda de Dios, de nunca buscar otra cosa que lo mejor, incluso para aquellos que buscan lo peor para nosotros.
Alegría; el griego es chara ( G5479 ), y la característica de esta palabra es que describe con mayor frecuencia ese gozo que tiene una base en la religión (comparar Salmo 30:11 ; Romanos 14:17 ; Romanos 15:13 ; Php_1:4; Php_1 :25). No es la alegría que proviene de las cosas terrenales, y menos aún de triunfar sobre otro en la competencia. Es un gozo cuyo fundamento es Dios.
Paz; en el griego coloquial contemporáneo esta palabra (eirene, G1515 ) tenía dos usos interesantes. Se usaba de la serenidad que disfrutaba un país bajo el gobierno justo y benéfico de un buen emperador; y se usaba del buen orden de un pueblo o aldea. Las aldeas tenían un funcionario que se llamaba superintendente de la eirene de la aldea ( G1515 ), el guardián de la paz pública.
Por lo general, en el Nuevo Testamento, eirene ( G1515 ) significa el hebreo shalowm ( H7965 ) y significa no solo estar libre de problemas, sino todo lo que contribuye al mayor bien de un hombre. Aquí significa esa tranquilidad del corazón que se deriva de la conciencia omnipresente de que nuestros tiempos están en las manos de Dios. Es interesante notar que Chara y Eirene se convirtieron en nombres cristianos muy comunes en la Iglesia.
macrothumia ( G3115 ); esta es una gran palabra. El escritor de Primeros Macabeos (1Ma_8:4) dice que fue por makrothumia ( G3115 ) que los romanos se convirtieron en amos del mundo, y con eso se refiere a la persistencia romana que nunca haría las paces con un enemigo, incluso en la derrota, una especie de de conquistar la paciencia. En términos generales, la palabra no se usa para paciencia con respecto a cosas o eventos, sino con respecto a personas.
Crisóstomo dijo que es la gracia del hombre que podría vengarse y no lo hace, el hombre que es lento para la ira. Lo más esclarecedor de esto es que se usa comúnmente en el Nuevo Testamento de la actitud de Dios hacia los hombres ( Romanos 2:4 ; Romanos 9:22 ; 1 Timoteo 1:16 ; 1 Pedro 3:20 ).
Si Dios hubiera sido un hombre, hace mucho que habría aniquilado este mundo; pero tiene esa paciencia que soporta todos nuestros pecados y no nos desechará. En nuestro trato con nuestros semejantes debemos reproducir esta actitud amorosa, tolerante, indulgente y paciente de Dios hacia nosotros mismos.
Amabilidad y bondad son palabras estrechamente relacionadas. Para bondad la palabra es chrestotes ( G5544 ). También se traduce comúnmente como bondad. La versión de Reims de 2 Corintios 6:6 lo traduce como dulzura. Es una palabra preciosa. Plutarco dice que tiene un lugar mucho más amplio que la justicia.
El vino añejo se llama chrestos ( G5543 ), meloso. El yugo de Cristo se llama chrestos ( G5543 ) ( Mateo 11:30 ), es decir, no irrita. Toda la idea de la palabra es una bondad que es amable. La palabra que Pablo usa para bondad (agathosune, G19 ) es una palabra peculiarmente bíblica y no aparece en el griego secular ( Romanos 15:14 ; Efesios 5:9 ; 2 Tesalonicenses 1:11 ).
Es la palabra más amplia para bondad; se define como "virtud dotada en todo punto". ¿Cuál es la diferencia? Agathosune ( G19 ) podía, y podía, reprender y disciplinar; chrestotes ( G5544 ) solo puede ayudar. Trench dice que Jesús mostró agathosune ( G19 ) cuando limpió el Templo y expulsó a los que estaban haciendo de él un bazar; pero mostró chrestotes ( G5544 ) cuando fue amable con la mujer pecadora que ungió sus pies. El cristiano necesita esa bondad que al mismo tiempo puede ser bondadosa y fuerte.
Fidelidad; esta palabra (pistis, G4102 ) es común en griego secular para confiabilidad. Es la característica del hombre que es confiable.
Dulzura; praotes ( G4236 ) es la palabra más intraducible. En el Nuevo Testamento tiene tres significados principales. (a) Significa estar sujeto a la voluntad de Dios ( Mateo 5:5 ; Mateo 11:29 ; Mateo 21:5 ).
(b) Significa ser enseñable, no ser demasiado orgulloso para aprender ( Santiago 1:21 ). (c) La mayoría de las veces significa ser considerado ( 1 Corintios 4:21 ; 2 Corintios 10:1 ; Efesios 4:2 ).
Aristóteles definió praotes ( G4236 ) como el término medio entre la ira excesiva y la falta de ira excesiva, la cualidad del hombre que siempre está enojado en el momento adecuado y nunca en el momento equivocado. Lo que arroja más luz sobre su significado es que el adjetivo praus ( G4239 ) se usa de un animal que ha sido domesticado y controlado; y así la palabra habla de ese dominio propio que sólo Cristo puede dar.
Autocontrol; la palabra es egkrateia ( G1466 ) que Platón usa para el autodominio. Es el espíritu que ha dominado sus deseos y su amor por el placer. Se usa de la disciplina del cuerpo del atleta ( 1 Corintios 9:25 ) y del dominio cristiano del sexo ( 1 Corintios 7:9 ).
El griego secular lo usa de la virtud de un emperador que nunca permite que sus intereses privados influyan en el gobierno de su pueblo. Es la virtud que hace a un hombre tan dueño de sí mismo que es apto para ser el servidor de los demás.
Pablo creía y experimentaba que el cristiano moría con Cristo y resucitaba a una vida nueva y limpia, en la que las cosas malas del viejo yo se habían ido y las cosas hermosas del Espíritu habían llegado a buen término.