Biblia de estudio diario Barclay (NT)
Santiago 1:19,20
Todo esto, mis queridos hermanos, ya lo sabéis. Todo hombre sea pronto para oír, tardo para hablar, tardo para airarse; porque la ira del hombre no produce la justicia que Dios desea.
Hay pocos sabios que no hayan quedado impresionados por los peligros de ser demasiado rápidos para hablar y demasiado reacios a escuchar. Se podría hacer una lista interesantísima de las cosas en que es bueno ser rápido y de las cosas en que es bueno ser lento. En los Dichos de los Padres Judíos leemos: "Hay cuatro caracteres en los eruditos. Rápidos para escuchar y rápidos para olvidar; su ganancia es cancelada por su pérdida.
Lento para oír y lento para olvidar; su pérdida es cancelada por su ganancia. Rápido de escuchar y. lento para olvidar; el es sabio. Lento para oír y rápido para olvidar; esta es una mala suerte". Ovidio pide a los hombres que sean lentos para castigar, pero rápidos para recompensar. Philo pide a un hombre que sea rápido para beneficiar a otros, y lento para dañarlos.
En particular, los sabios quedaron impresionados por la necesidad de ser lentos para hablar. El rabino Simeón dijo: "Todos mis días he crecido entre los sabios, y no he encontrado nada bueno para el hombre sino el silencio... Quien multiplica las palabras ocasiona pecado". Jesús, el hijo de Sirach, escribe: "Sé rápido para oír la palabra para que puedas entender... Si tienes entendimiento, responde a tu prójimo; si no, pon tu mano sobre tu boca, para que no seas sorprendido en una palabra torpe". y avergonzaos" (Sir_5:11-12).
Proverbios está lleno de peligros de un discurso demasiado apresurado. “Cuando las palabras son muchas, no falta la transgresión, pero el que refrena sus labios es prudente” ( Proverbios 10:19 ). “El que guarda su boca conserva su vida; el que mucho abre sus labios se arruina” ( Proverbios 13:3 ).
“Hasta el necio que calla es tenido por sabio” ( Proverbios 17:28 ). “¿Ves hombre que se apresura en sus palabras? Hay más esperanza para el necio que para él” ( Proverbios 29:20 ).
Hort dice que el hombre realmente bueno estará mucho más ansioso de escuchar a Dios que de gritar con arrogancia, locuacidad y estridencia sus propias opiniones. Los escritores clásicos tenían la misma idea. Zenón dijo: "Tenemos dos oídos pero una sola boca, para que podamos oír más y hablar menos". Cuando se le preguntó a Demonax cómo un hombre podría gobernar mejor, respondió: "Sin ira, hablando poco y escuchando mucho". Bias dijo: "Si odias hablar rápido, no caerás en el error". El homenaje se rindió una vez a un gran lingüista que podía callar en siete idiomas diferentes. Muchos de nosotros haríamos bien en escuchar más y hablar menos.
Es el consejo de Santiago que también debemos ser lentos para la ira. Probablemente esté respondiendo a los argumentos de algunos de que hay un lugar para la ira ardiente de la reprensión. Eso es indudablemente cierto; el mundo sería un lugar más pobre sin aquellos que ardieron contra los abusos y las tiranías del pecado. Pero con demasiada frecuencia esto se convierte en una excusa para la irritación petulante y egocéntrica.
El maestro se verá tentado a enfadarse con el lento y atrasado y aún más con el erudito perezoso. Pero, salvo en contadas ocasiones, conseguirá más con el estímulo que con el látigo de la lengua. El predicador será tentado a la ira. Pero "no regañes" siempre es un buen consejo para él; pierde su poder cuando no deja claro con cada palabra y cada gesto que ama a su pueblo.
Cuando la ira da la impresión en el púlpito de disgusto o desprecio, no convertirá las almas de los hombres. El padre será tentado a la ira. Pero es mucho más probable que la ira de un padre produzca una resistencia aún más tenaz que controlar y dirigir. El acento del amor siempre tiene más poder que el acento de la ira; y cuando la ira se convierte en irritabilidad constante, molestia petulante, regañones quejumbrosos, siempre hace más mal que bien.
Ser lento para hablar, lento para la ira, rápido para escuchar es siempre una buena política para la vida.
EL ESPIRITU ENSEÑADOR ( Santiago 1:21 )
1:21 Por tanto, despojaos de toda inmundicia y de las excrecencias de los vicios, y recibid con mansedumbre la palabra innata que puede salvar vuestras almas.
James usa una serie de palabras e imágenes vívidas.
Les dice a sus lectores que se despojen de todo vicio y suciedad. La palabra que usa para desnudarse es la palabra que se usa para quitarse la ropa. Pide a sus oyentes que se deshagan de toda contaminación como un hombre se quita la ropa sucia o como una serpiente se quita la piel.
Las dos palabras que usa para la profanación son vívidas. La palabra que hemos traducido inmundicia es ruparia ( G4507 ); y puede usarse para la suciedad que ensucia la ropa o ensucia el cuerpo. Pero tiene una conexión muy interesante. Es un derivado de rupos ( G4509 ) y, cuando rupos se usa en un sentido médico, significa cera en el oído.
Es posible que todavía conserve ese significado aquí; y que Santiago les está diciendo a sus lectores que se deshagan de todo lo que les taparía los oídos a la verdadera palabra de Dios. Cuando la cera se acumula en el oído, puede dejar sordo al hombre; y los pecados de un hombre pueden hacerlo sordo a Dios. Además, Santiago habla de la excrecencia (perisseia, G4050 ) del vicio. Piensa en el vicio como una maleza enredada o un crecimiento canceroso que debe ser cortado.
Él les pide que reciban la palabra innata con mansedumbre. La palabra para innato es emphutos ( G1721 ), y puede tener dos significados generales.
(i) Puede significar innato en el sentido de innato en oposición a adquirido. Si Santiago lo usa de esa manera, está pensando en lo mismo que Pablo estaba pensando cuando habló de los gentiles que hacen las obras de la ley por naturaleza porque tienen una especie de ley en sus corazones ( Romanos 2:14-15 ); es la misma imagen que la imagen del Antiguo Testamento de la ley "muy cerca de ti; está en tu boca y en tu corazón" ( Deuteronomio 30:14 ).
Es prácticamente igual a nuestra palabra conciencia. Si este es su significado aquí, Santiago está diciendo que hay un conocimiento instintivo del bien y del mal en el corazón del hombre cuya guía debemos obedecer en todo momento.
(ii) Puede significar innato en el sentido de implantado, como se planta una semilla en la tierra. En 4Ezra 9:31 leemos que Dios dijo: "He aquí, yo siembro mi ley en vosotros, y en ella seréis glorificados para siempre". Si Santiago está usando la palabra en este sentido, la idea bien puede remontarse a la Parábola del Sembrador ( Mateo 13:1-8 ), que relata cómo se siembra la semilla de la palabra en el corazón de los hombres. Por sus profetas y sus predicadores, y sobre todo por Jesucristo, Dios siembra su verdad en el corazón de los hombres y el hombre sabio la recibirá y la acogerá.
Bien puede ser que no estemos obligados a hacer una elección entre estos dos significados. Bien puede ser que Santiago esté dando a entender que el conocimiento de la verdadera palabra de Dios nos llega de dos fuentes, de lo más profundo de nuestro propio ser, y del Espíritu de Dios y la enseñanza de Cristo y la predicación de los hombres. Desde adentro y desde afuera vienen voces que nos indican el camino correcto; y el sabio escuchará y obedecerá.
Recibirá la palabra con mansedumbre. Gentileza es un intento de traducir la intraducible palabra prautes ( G4240 ). Esta es una gran palabra griega que no tiene un equivalente preciso en español. Aristóteles lo definió como el término medio entre la ira excesiva y la falta de ira excesiva; es la cualidad del hombre cuyos sentimientos y emociones están bajo perfecto control. Andronicus Rhodius, comentando sobre Aristóteles, escribe: "Prautes ( G4240 ) es la moderación con respecto a la ira.
..Usted podría definir prautes ( G4240 ) como serenidad y el poder, no para dejarse llevar por la emoción, sino para controlar la emoción como dicta la razón." Las definiciones platónicas dicen que prautes ( G4240 ) es la regulación del movimiento del alma causada por la ira Es el temperamento (krasis) de un alma en la que todo se mezcla en las proporciones adecuadas.
Nadie puede jamás encontrar una palabra en inglés para traducir lo que es un resumen de una sola palabra del espíritu verdaderamente enseñable. El espíritu enseñable es dócil y manejable, y por lo tanto lo suficientemente humilde para aprender. El espíritu dócil no tiene resentimiento ni ira y, por lo tanto, es capaz de enfrentarse a la verdad, incluso cuando duele y condena. El espíritu dócil no está cegado por sus propios prejuicios dominantes, sino que tiene una visión clara de la verdad.
El espíritu dócil no se deja seducir por la pereza, sino que es tan autocontrolado que puede aceptar voluntaria y fielmente la disciplina del aprendizaje. Prautes ( G4240 ) describe la conquista y el control perfectos de todo lo que en la naturaleza del hombre sería un obstáculo para ver, aprender y obedecer la verdad.
OÍR Y HACER ( Santiago 1:22-24 )