16:15 saber (f-7) Oida . Se refiere a su familiaridad interna con sus cualidades, no al conocimiento objetivo. ellos mismos (g-23) 'Dedicados ellos mismos', c. En suma, este es el sentido, pero la fuerza de la frase del apóstol no se da del todo. La palabra griega significa "asignado a", como oficial de un regimiento. La familia de Stephanas se había designado a los santos para el servicio, se entregó para servirlos, o más bien se entregó a ellos. 'Los santos' se rige por el verbo, no por 'servicio'. La idea que resulta de lo que he dado en el texto es más lo que quiere decir el apóstol.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad