1 Juan 1:2
1:2 informe (b-15) que (c-21) _Hostis_ . como Mateo 7:24 . El personaje, no meramente la declaración del hecho, 'que era tal uno'.... [ Seguir leyendo ]
1:2 informe (b-15) que (c-21) _Hostis_ . como Mateo 7:24 . El personaje, no meramente la declaración del hecho, 'que era tal uno'.... [ Seguir leyendo ]
1:3 reportar (b-9) 'Traer el reporte de,' de algo que hemos aprendido. compañerismo (d-17) compañerismo (d-22) _Koinonia_ . ver Hebreos 2:14 .... [ Seguir leyendo ]
1:6 dice (e-3) En todos estos casos el verbo está en subjuntivo, y pone el caso de hacerlo así. Debería haberlos traducido 'si debiéramos decir', etc., pero ese es el caso en el ver. 9 también, donde no se puede hacer.... [ Seguir leyendo ]
1:7 andar (e-4) En todos estos casos el verbo va en subjuntivo, y pone el caso de hacerlo. Debería haberlos traducido 'si debiéramos decir', etc., pero ese es el caso en el ver. 9 también, donde no se puede hacer. todos (f-31) O 'todos'.... [ Seguir leyendo ]
1:8 dice (e-3) En todos estos casos el verbo está en subjuntivo, y pone el caso de hacerlo así. Debería haberlos traducido 'si debiéramos decir', etc., pero ese es el caso en el ver. 9 también, donde no se puede hacer.... [ Seguir leyendo ]
1:9 confesar (e-3) En todos estos casos el verbo va en subjuntivo, y pone el caso de hacerlo así. Debería haberlos traducido 'si debiéramos decir', etc., pero ese es el caso en el ver. 9 también, donde no se puede hacer. todos (f-20) O 'todos'.... [ Seguir leyendo ]
1:10 dice (e-3) En todos estos casos el verbo está en subjuntivo, y pone el caso de hacerlo así. Debería haberlos traducido 'si debiéramos decir', etc., pero ese es el caso en el ver. 9 también, donde no se puede hacer.... [ Seguir leyendo ]